охота на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «охота на»

«Охота на» на английский язык переводится как «hunting for» или «hunt for».

Варианты перевода словосочетания «охота на»

охота наhunting

В Австрии есть чудесное развлечение: охота на вальдшнепа.
They have a fine sport in Austria: hunting woodcock.
Меня беспокоят рассказы детей про выпрыгивание из рисунков на мостовой, общение с публикой на скачках, охоту на лис...
In short, I am disturbed to hear my children talking about popping in and out of chalk pavement pictures, consorting with racehorse persons, fox hunting...
— Хороший денёк для охоты на кроликов.
— Good day for rabbit hunting.
Для хорошего охотника охота на кроликов не представляет никакого интереса.
To a good hunter, rabbit hunting is meaningless.
Помнишь охоту на кроликов?
Remember rabbit hunting?
Показать ещё примеры для «hunting»...
advertisement

охота наwitch hunt

Это было охота на ведьм.
It was a witch hunt.
Это охота на ведьм!
This is a witch hunt!
Вы должны проводить заседания, Вы должны отвечать на запросы, Вы должны проводить охоту на ведьм.
You have to have a meeting, you have to have an inquiry, you have to have a witch hunt.
А сейчас оно объявило охоту на ведьм.
Now TV is leading the witch hunt.
Нет, в буквальном смысле охота на ведьм.
No, Literally A Witch Hunt.
Показать ещё примеры для «witch hunt»...
advertisement

охота наwitch-hunt

МакФарланд превратит это в охоту на ведьм.
McFarland turned this into a witch-hunt.
Словно объявили охоту на ведьм.
It was like a witch-hunt.
Никки, это не охота на ведьм.
Nikki, this is not a witch-hunt.
Во-первых, у меня здесь расследование, а не охота на ведьм.
One, I am conducting an investigation, not a witch-hunt.
Вместо этого, вы решили атаковать меня обвинениями и инсинуациями, из чего четко следует, что это не предварительное слушание, а охота на ведьм.
Instead, your strategy has been to attack me with accusations and insinuations making it very clear that this is not a preliminary hearing, but a witch-hunt.
Показать ещё примеры для «witch-hunt»...
advertisement

охота наseason on

Сезон охоты на инопланетян открыт, Френк?
Open season on E.T.s, Frank?
Джон, основатель только что открыл сезон охоты на моего дядю.
John, The Founder just called open season on my uncle.
Ты открыл сезон охоты на Ханну Бэйкер.
You made it open season on Hannah Baker.
Сезон охоты на Ханну Бейкер снова открыт.
Open season on Hannah Baker all over again.
По истечении трёх дней я раздам своим ребятам дробовики... и открою сезон охоты на олухов с камерами.
Cross, when these three days are up, I'm going to arm my men with shotguns... and tell them it's open season on any fruit carrying a camera.
Показать ещё примеры для «season on»...

охота наmanhunt

Местные жители также приняли деятельнейшее участие в охоте на убийцу.
Many neighbors have joined the manhunt.
Настоящая охота на людей.
A real manhunt.
Начнем охоту на мужчин.
Let the manhunt begin.
Когда доходит до охоты на человека, чем больше у вас людей, тем лучше.
When it comes to a manhunt, the more people you have on your side, the better.
Но его охота на людей была остановлена на полдороге.
But his manhunt was stopped dead in its tracks.
Показать ещё примеры для «manhunt»...

охота наgo after

Начнёшь охоту на Саксона?
Are you gonna go after Saxon?
Они открыли охоту на каждого члена семьи, Рэй.
They go after every family member, Ray.
— Ага. Как человек, годами набивавший руку на раздаче этих последствий, она начнет охоту на твою родню.
As someone who's doled out a lot of those consequences over the years, she'll go after your family.
Они всё вывернут и начнут охоту на Полли.
They'd twist it around and go after Polly out of spite.
Охота на Лили это даст.
Going after Lily does that.
Показать ещё примеры для «go after»...

охота наwhaling

Несмотря на все попытки запретить охоту на китов, до сих пор остаются государства и браконьеры занимающиеся убийством этих безобидных созданий.
Despite all attempts to ban whaling, there are still countries and pirates currently engaged in the slaughter of these creatures.
Наконец, охота на китов.
Finally, whaling.
ОХОТА НА КИТОВ
WHALING
Потому что никто уже не выступает против охоты на китов.
Because nobody's against whaling anymore.
Я не поддерживаю охоту на китов.
I don't support whaling.
Показать ещё примеры для «whaling»...

охота наcome after

Вам нужно подумать о факте, что Сэндс и его люди откроют охоту на вас и меня.
Well, you should be thinking about the fact that Sands and his people are gonna be coming after you and me.
Он развернет охоту на твою в любом случае.
— He's coming after yours either way.
Он будет продолжать охоту на неё, ведь покуда она жива, кто-то знает, что он натворил.
He'll keep coming after her, because as long as she's alive, someone will know what he has done.
Я говорила, что Тёмная Армия начнёт охоту на него.
I told you Dark Army was gonna come after him.
Мы будем ждать, когда он начнет охоту на нас.
We're just gonna wait for him to come after us.
Показать ещё примеры для «come after»...

охота наshooting

Охота на медведей всего лишь одна из многих особенностей Нортбрука, Но этот снайпер — подражатель.
The shooting bears many of the same trademarks as Northbrook, but this sniper is a copycat.
Квентин, ты почистил ружья к завтрашней охоте на дичь?
Quentin. Have you cleaned the guns for tomorrow's game shooting?
Мне пора на охоту на львов с тем подонком-стоматологом.
I'm supposed to go lion shooting with a scumbag dentist.
У меня в планах была охота на оленя с вертолета вместе с Сарой Пэйлин, но она отказалась.
I... I made plans to shoot reindeer from a helicopter with Sarah Palin, but she canceled.
Болтала о магараджах, об охоте на тигров и слонов и так далее.
Went on about a Maharajah and shooting at tigers and elephants and so on.
Показать ещё примеры для «shooting»...

охота наto chase

И продолжаем разводить вас уже не для охоты на лис, а потому что вы милые и забавные.
And we keep breeding you not to chase foxes, but to be cute.
Полагаю, большинству парней нравится охота на девченок
I suppose most of the fellas like to chase girls.
Это ты помогаешь террористам сбежать, устроив охоту на агента Пэрриш.
You're the one helping the terrorist escape by chasing after Agent Parrish.
Прекрати охоту на единорога-убийцу Кеннеди.
Stop chasing the unicorn that killed Kennedy.
Тебе, сестричка, не хватит смелости для охоты на плохого парня, вы разные.
Your sister would never have the guts to chase a bad boy, but... you're different.
Показать ещё примеры для «to chase»...