официальные сообщения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «официальные сообщения»
официальные сообщения — official announcement
Нам надо ждать официального сообщения.
We must wait for the official announcement.
Официальное сообщение судейской коллегии:
The judges have the following official announcement to make:
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an airplane accident.
advertisement
официальные сообщения — announcement
Готовьтесь сделать официальное сообщение до конца недели.
Plan on making the announcement by the end of the week.
Официального сообщения делать не будем но тебе лучше сообщить все своим людям.
We'll hold back an announcement but you better tell your own people.
Мое официальное сообщение:
My announcement:
advertisement
официальные сообщения — reported
Сделай официальное сообщение, я хочу, чтобы ее нашли.
Get a report out, I want her found.
Я пришёл с официальным сообщением. Оно окажется для тебя суровым наказанием.
«If I reported you, the punisment would be severe.»
advertisement
официальные сообщения — другие примеры
Вам стоит знать, мы получили официальное сообщение из Земного Купола.
You should know we received a communique from Earthdome.
Это появится в официальном сообщении для печати?
Is that going on general release to the press?
Я только что получил официальное сообщение.
I just got the official word.
Я сделаю официальное сообщение относительно сложившейся ситуации.
I'll make an official report and things like that.
Я выпустил официальное сообщение.
I've issued the bulletin.
Показать ещё примеры...