официальное обвинение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «официальное обвинение»

официальное обвинениеformal charges

Но после расследования официального обвинение не выдвигали.
But following an investigation, no formal charges were made.
Официальное обвинение на рассмотрении.
Formal charges pending.
Мы решили разобраться с этим самостоятельно, не предъявляя официальные обвинения.
We elected to handle it internally, rather than pursuing formal charges.
Полиция скоро будет здесь и выдвинет официальные обвинения.
NOPD is about to come in here and press formal charges.
Официальное обвинение против Рольдана: налоговое правонарушение.
A financial magician. Formal charges against Roldan, including tax crimes...
Показать ещё примеры для «formal charges»...
advertisement

официальное обвинениеindictment

Тщеславие — не причина для официальных обвинений.
Vanity is not cause for indictment.
Мне нужен человек с твоей политической областью влияния, чтобы признать недействительным официальное обвинение.
I need a man with your political reach to quash the indictment.
Что касается официальных обвинений, мы полагаем, что после дачи показаний Детективом Рейганом в пятницу перед присяжными, они без колебаний проголосуют за обвинительный вердикт.
As to the indictment, we expect that after Detective Reagan testifies before the grand jury Friday afternoon, they will vote to indict swiftly and surely.
Бойня не упоминается ни в официальном обвинении, ни в дневнике Стаббса, но может оказаться в доказательствах, которые я представлю.
Massacre is not anywhere in the indictment or in Stubbs' journal, but it may come to find itself in the evidence I shall present.
Никакого официального обвинения, и мы не будем вас больше преследовать.
No indictment, and we're not coming after you again.
Показать ещё примеры для «indictment»...
advertisement

официальное обвинениеofficially charged

Доктор Леонард Хофстедер, Вам предъявляется официальное обвинение в двух нарушениях соседского соглашения.
Dr. Leonard Hofstadter, you are officially charged with two violations of the roommate agreement.
Им сегодня предъявят официальное обвинение.
They'll be officially charged later today.
Хорошо, доставьте Козлова сюда и передайте Платт, что официальных обвинений ему ещё не предъявляли.
All right, get Koslow back up here, and tell Platt we haven't officially charged him yet.
Официальное обвинение...
Just tell me. The official charge...
Официальное обвинение...
The official charge...
Показать ещё примеры для «officially charged»...