от показаний — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от показаний»
от показаний — their testimony
Я не откажусь от показаний.
My testimony is what it is.
[Виктор] Но на очной ставке она вдруг отказалась от показаний, и дело развалилось.
But at the face-to-face, she suddenly refused from her testimony, and the case fell apart.
Но по законам Семерых, ни короли, ни королевы не освобождаются от показаний на праведном дознании.
And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest.
То есть, дело будет зависеть от показаний жертвы.
So the case will hinge on the testimony of the victim.
Приказываю присяжным отказаться от показаний.
The jury will disregard its testimony.
Показать ещё примеры для «their testimony»...
advertisement
от показаний — recanted
Продавец магазина отрёкся от показаний.
Evidently, the store clerk has recanted.
Он отказался от показаний.
He recanted.
Мой партнер по тюремным шахматам сказал, что Азарелло растрогался и отказался от показаний.
My chess partner in prison says Azarello had a change of heart and recanted.
Ана отказалась от показаний.
Ana recanted.
Со свидетеля, который отказался от показаний.
With the witness who recanted.
Показать ещё примеры для «recanted»...