отчисления — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отчисления»

«Отчисление» на английский язык переводится как «expulsion» или «dismissal».

Варианты перевода слова «отчисления»

отчисленияexpulsion

Во всяком случае, зная, что это становится тенденцией декан Ройтер найдет основание для отчисления.
Anyway, knowing that it's a pattern... Might help dean Reuther find her grounds for expulsion.
Вы понимаете, что это означает немедленное отчисление из школы, верно?
You know that what you've done means immediate expulsion from this school?
Эта ситуация с профессором и с отчислением, один Бог занет, как на это нём отразится.
This whole thing with the professor and the expulsion, God knows what state he'll be in.
Взгляни на брызги розовой краски на докладной Джерико, рекомендующей моё отчисление.
Observe the splashes of pink paint on Jericho's memorandum recommending my expulsion.
Я просто хотела дать Вам знать, что ваш сын, сын Вашего мужа, стал такой большой проблемой, что я прошу у школьного совета его незамедлительного отчисления.
I'm calling this meeting to let you know that your son, your husband's son, has become such a problem that I'm asking the school board for his immediate expulsion.
Показать ещё примеры для «expulsion»...
advertisement

отчисленияroyalties

Возможно, нам с Хартлом следует запатентовать эту идею, и брать со всех авторские отчисления за их существование.
Maybe Hartle and I should have patented our idea, and have charged everyone royalties for their existence.
Вскоре они договорились о финансировании, лицензионных соглашениях и отчислениях.
They soon negotiated financing, licensing agreements, and royalties.
Сказали, я им должен, потому что получил аванс из будущих отчислений.
Said I owed an advance of my royalties.
И авторские отчисления.
And the royalties.
Авторские отчисления делаются авторам песен, в данном случае это Солли и...
All royalties go to the songwriters, which is Solly and...
Показать ещё примеры для «royalties»...
advertisement

отчисленияdeductions

— Все эти отчисления разрешены законом.
— All those deductions were permitted.
Он обнаружил больше отчислений.
He found some more deductions.
Бог знает, со всем этим комиссиями нам потребуется намного больше отчислений в следующем году.
God knows, with all these commissions, we'll be needing a lot more deductions next year.
Годовое увеличение стандартных отчислений.
A one-year increase in the standard deduction.
Если ты замёрзнешь до смерти, он сдаст тебе в аренду пар от своей мочи и взыщет за это отчисления.
If you were freezing to death, he would lease you the steam off his piss and claim it as a deduction.