оттащит меня от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оттащит меня от»
оттащит меня от — pulled me off
Он сбежал, когда эти цыпочки из морской пехоты оттащили меня от него.
Got away when those two leatherneck chicks pulled me off him.
Но, к сожалению, вбежала какая-то полицейская, вмешалась и оттащила меня от него.
But sadly that — whoever she was — policewoman went and waded in and pulled me off him.
advertisement
оттащит меня от — will drag me away to
Так тут можно есть сколько влезет или придёт официант и оттащит меня от стола?
So is this an all-you-can-eat deal here, Or will a waiter come drag me away?
Она оттащит меня от этой дурости.
She will drag me away to those fools.
advertisement
оттащит меня от — to drag me
Он оттащил меня от машины, ... и сказал, что знает, что я притворяюсь, ... и теперь он убьёт меня.
(SOBBING) He dragged me from the car and said that he knew I was faking, and that he was going to kill me.
Они запрягли их и оттащили меня от обрыва.
They were using them to drag me.
advertisement
оттащит меня от — pull me back from
Люди, которые меня любят, оттащили меня от края пропасти.
The people who love me, they pulled me back from that edge.
Что? Ты думаешь, я сломался, И ты сумеешь оттащить меня от края?
What, you think I'll break down, and you can pull me back from the edge?
оттащит меня от — другие примеры
Они оттащили меня от края мрачной пропасти.
One that drew me from edge of dire precipice.
Да, казалось, что ты оттащил меня от нее, как будто тебе было несколько неловко.
Yeah, seemed like you pulled me away from her, like you're a little uncomfortable there.