отсюда не выбраться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отсюда не выбраться»

отсюда не выбратьсяnever getting out of

Мы никогда отсюда не выберемся.
We are never getting out of here.
О, мы никогда отсюда не выберемся.
Oh, we're never getting out of here.
— Мы никогда отсюда не выберемся.
— We're never getting out of here.
Мы никогда отсюда не выберемся.
We're never getting out of here.
Мне никогда отсюда не выбраться.
I'm never getting out of here.
Показать ещё примеры для «never getting out of»...
advertisement

отсюда не выбратьсяnot getting out of

Мы ведь оба знаем, что тебе отсюда не выбраться.
You and I both know you're not getting out of here.
Он отсюда не выберется.
He's not getting out of there.
Ну, здорово, ты подтвердил то, что мы и так знали. мы отсюда не выберемся.
Well, great, so you've confirmed what we already know, we're not getting out of here.
Ты никогда отсюда не выберешься.
You're not getting out of here.
Вы отсюда не выберетесь.
You're not getting out of here.
Показать ещё примеры для «not getting out of»...
advertisement

отсюда не выбратьсяdon't get out of

Которые ничего не значат, если мы отсюда не выберемся.
None of witch would mean squat, if we don't get out of here.
Если ты отсюда не выберешься можно мне твою кружку?
If you don't get out of here can I have your mug?
Никому из нас особого будущего не достанется, если мы отсюда не выберемся.
None of us will have very much of a future if we don't get out of here.
Мы умрем, если отсюда не выберемся, верно?
We're gonna die if we don't get out of here, right?
— Если мы отсюда не выберемся...
— If we don't get out of here...
Показать ещё примеры для «don't get out of»...
advertisement

отсюда не выбратьсяthere's no way out of

Отсюда не выбраться!
There's no way out of here!
Отсюда не выбраться!
— But there's no way out of here!
Отсюда не выбраться.
There's no way out of here.
Отсюда не выбраться.
There's no way out of this.
Отсюда не выбраться.
There's no way out.

отсюда не выбратьсяno way out

Вам отсюда не выбраться.
There's no way out for you.
Отсюда не выбраться и тут не спрятаться.
There's no way out and nowhere to hide.
Отсюда не выбраться.
There is no way out.
Видимо, без перестрелки нам отсюда не выбраться.
I guess we're shooting our way out after all.
Красноречием ты отсюда не выберешься.
You ain't sweet-talking your way out of this.