отрубленная — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отрубленная»
Слово «отрубленный» на английский язык переводится как «severed» или «chopped off».
Варианты перевода слова «отрубленная»
отрубленная — cut off
Он жертвовал своей плотью и кровью ради этой фирмы, буквально — его рука была отрублена в бою против Ангела.
He sacrificed his flesh and blood, had his hand cut off fighting Angel.
Торговцам, обвешивавшим покупателей,.. ...будет отрублена голова и затем взвешена на весах.
Merchants who cheated with their scales will have their heads cut off and weighed.
Спасибо. ... могли быть отрублены, когда он был еще жив.
Thank you. ..could have been cut off while he was still alive.
На месте отрубленной головы Гидры вырастут две.
— Percy, when you cut off one Hydra head, two more grow back.
Она сказала, что у той девахи голова была отрублена.
And she said that girl had her head cut off.
Показать ещё примеры для «cut off»...
advertisement
отрубленная — chopped off
Девочка с отрубленными ногами точно не забудется.
Girl with the chopped off legs is sure gonna remember.
Ее голова отрублена и органы разложены рядом.
Has her head chopped off and her organs laid out neatly.
Я должен предупредить тебя об... отрубленной ноге.
I guess I should warn you about the... chopped off leg.
Тело нашли в лесу, ступня была отрублена, 3 года назад в Лейне.
The body was found in the woods, foot chopped off, three years ago in Lane County.
А на одной их них у меня отрублена голова.
One of them with my head chopped off.
Показать ещё примеры для «chopped off»...
advertisement
отрубленная — severed
Смотрите лыцари на ободранные, отрубленные головы Хамлюги, Ремича?
Look, knights, at skinned, severed heads of Khamlyuga, Remich?
Такая отрубленная голова ни для кого ничего не стоит.
On the face of it a severed head is worthless.
Четыре пальца отрублены.
Four fingers severed.
Такая отрубленная голова ни для кого ничего не стоит.
A severed head is of no apparent value to anyone.
На отрубленную голову была наклеена марка и поставлен почтовый штамп.
The severed head was postmarked Denver.
Показать ещё примеры для «severed»...
advertisement
отрубленная — head
Мистер Алмейда вышел со своего дома с намерениями порубить ее на куски, начиная с отрубленной головы.
Mr. Almeida walked out of his apartment with the intention to hack Mrs. Almeida into many bloody pieces... starting by taking off her head.
Когда, типа, в старых замках видят призраков, у них отрубленные головы, потому что они замышляли что-то нехорошее много лет назад, так.
When they see ghosts in old castles and stuff, They've had their head cut off Because they've been up to no good, right, years ago.
Потому что следующая отрубленная голова не будет пластиковой.
Because the next head to roll won't be plastic.
О, я думаю, что она вернется к мужу, чувствуя себя виновной из-за твоей отрубленной головы.
Oh, my guess is that she'll inch back to her husband, feeling guilty for costing you your head.
Итак, всё это началось с отрубленных голов Рева и Купа.
So this all started with Rev and Coop getting their heads chopped off.
Показать ещё примеры для «head»...
отрубленная — decapitated
С отрубленной головой и кистями рук.
Decapitated and her hands removed.
Солнце как отрубленная голова.
THE SUN, A DECAPITATED HEAD
У него не только бенгальский огонь в голове, но и нимб на его отрубленной голове.
He's got a sparkler on his head as well as a halo on his decapitated head.
Это белый флаг и ты вполне можешь начать размахивать им прямо сейчас... Единственное, чем я буду размахивать, это твоей отрубленной головой на палке перед твоей рыдающей матерью!
It's a white flag, and you may as well start waving it right now... the only thing I will be waving is your decapitated head on a stick in front of your weeping mother!
Но мысль о ее отрубленной голове по-настоящему расстроила меня.
But the thought of her decapitated head actually upset me,
Показать ещё примеры для «decapitated»...
отрубленная — chopped-off
Нет, но мог бы при виде отрубленной руки.
No. But I might at the sight of a chopped-off arm!
Которую я перемотал, чтобы добраться до отрубленных голов.
Which I fast-forward through to get to the chopped-off heads.
Здесь кто-нибудь говорил про отрубленные ступни?
Anybody around here been talking about chopped-off feet?
Не только это, но и если они разузнают, что вы стучали вы обнаружите в своей кровате отрубленную лошадиную голову.
Not only that, but if they find out you snitched, you get a dead horse's chopped-off head in your bed.
С тех пор, как я приехал сюда, я нашел отрубленную руку, был ранен, на меня направляли пушку...
Since I got here, I've found a chopped-off hand, been stabbed, held at gunpoint...
отрубленная — cutting the heads
Ну, тут замешаны отрубленные головы мертвых ребят.
Well, it involved cutting the heads off of dead guys.
С чего Глюк мог решить, что отрубленные головы мертвецов вернут ему хорошее расположение Вестис?
How could Glitch think that cutting the heads off dead bodies would get him back in good with the Westies?
Ты нарисовал ее с отрубленной головой.
You drew pictures of Janet getting her head cut off.
Скорее из тех, что носятся, как цыплята с отрубленной головой.
More like the «running around with his head cut off» type.
А пока вы все бегаете, как цыплята с отрубленными головами.
Yet here you all are, running around like chickens — with their heads cut off. — I don't need your help and I don't want it.