отрекаюсь от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отрекаюсь от»
отрекаюсь от — renounce
Я отрекаюсь от мира и ото всех его соблазнов...
I renounce the world and all its vanities.
Я отрекаюсь от мира и ото всех его соблазнов!
I renounce the world and all its vanities.
— Я отрекаюсь от своей религии.
— I renounce my religion.
Я отрекаюсь от иудейства.
I renounce Judaism.
Я отрекаюсь от Рахима.
Uh,I renounce raheem.
Показать ещё примеры для «renounce»...
advertisement
отрекаюсь от — deny
Я знал, что ты не станешь отрекаться от меня, Пасо Лиати.
I knew you would not deny me, Paso Leati.
Я отрекаюсь от него.
I deny him.
Я не стану отрекаться от господа снова!
I will not deny our Lord again!
— что ты никогда не будешь отрекаться от себя.
— that you would never deny who you are.
Я понимаю, ты не хочешь отрекаться от своей веры.
You don't want to deny your faith, I get it.
Показать ещё примеры для «deny»...
advertisement
отрекаюсь от — retract
Вы отрекаетесь от своего покаяния?
You retract your confession?
Я отрекаюсь от всех вежливых слов, которые я только что сказала.
I retract everything civil I just said.
Я не помню ни единого слова, что сказал вашему помощнику. И я настаиваю на том, что я отрекаюсь от всего сказанного.
I recall not a word I uttered to your good man, and I must insist I retract, in toto.
Ты просто должен сказать Ты будешь отрекаться от них?
YOU JUST HAVE TO SAY— ARE YOU GOING TO RETRACT THESE?
Джимми Мак не отрекается от сказанного.
Jimmy Mac don't retract.
Показать ещё примеры для «retract»...
advertisement
отрекаюсь от — disowning
Правильнее будет, я отрекаюсь от тебя.
Legally, I'm disowning you.
Я отрекаюсь от тебя, сестра!
I'm disowning you as my sister!
"отрекаются от меня и моего отца, отвратительно.
"disowning me and my father is disgusting.
Если бог— мой отец, я отрекаюсь от него.
If God is my father, I disown him.
Я отрекаюсь от тебя.
I disown you.
отрекаюсь от — gave up on
Больно видеть, как ты отрекаешься от работы своей мечты.
It pains me to see you give up on your dream job.
Не отрекайся от меня.
Do not give up on me.
Я не прошу тебя отрекаться от твоей веры или ещё что.
I'm not asking you to give up your faith or anything.
Кажется, я просто хочу сказать тебе не отрекаться от своей мечты.
I guess I just wanted to tell you not to give up on your dream.
Они никогда не отрекались от сына.
They never gave up on their son.