отпускаю вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отпускаю вас»

отпускаю васlet you go out

Я отпускаю вас лишь из гуманности, понимая что вы не упустите случая выдвинуться.
This is a presidential favour. I'm letting you go because I don't want another headache.
М-р Катс, я пока оставлю это письмо у себя, и отпускаю вас.
Mr Katz, I'm keeping this letter but letting you go.
Мама отпускает Вас одну?
Your mother let you go out alone?
Какой он дурак, что отпускает вас в нем одну.
Then he is a fool to let you go out in it alone.
Зачем отпускать вас сейчас, чтобы потом вас ловить?
Why let you go now, only to hunt you down later?
advertisement

отпускаю васletting you

Я отпускаю вас всех на полчаса раньше, чтобы вы посмотрели документалку, так что вы можете возместить это мне, поработав лишние полчаса завтра или на минуту больше весь оставшийся месяц.
I'm letting you all off half hour early to view the documentary so you can make it up to me by working an extra half an hour tomorrow or a minute extra for the rest of the month.
Я отпускаю вас, ребята.
I'm letting you guys go.
Я отпускаю вас с предупреждением, но почините фару.
I'm letting you off with a warning, but get it fixed.
Нельзя было отпускать вас одних домой.
I shouldn't have let you return home
Я боюсь вот так просто отпускать вас.
It bothers me to let you leave like this.
Показать ещё примеры для «letting you»...