отправится в тюрьму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отправится в тюрьму»

отправится в тюрьмуgoing to jail

Все вы отправитесь в тюрьму!
All of you are going to jail!
Ты отправишься в тюрьму.
You going to jail.
Отправиться в тюрьму и быть изнасилованным каждую ночь до конца всей твоей хитрой, короткой, чёртовой жизни — вот идиотизм.
Going to jail and getting raped every night for the rest of your cute, little, fucking lives is nuts.
Майкл Джексон отправится в тюрьму.
Michael Jackson going to jail.
Ты, ты отправишься в тюрьму, ты!
No, no. You are going to jail.
Показать ещё примеры для «going to jail»...
advertisement

отправится в тюрьмуgo to prison

Если все раскроется, я отправлюсь в тюрьму.
If this thing blows up, I could... go to prison.
Вы можете либо вступить в Пси Корпус, либо отправиться в тюрьму.
You can either join the Psi Corps or go to prison.
Если вы отправитесь в тюрьму, они потеряют отца.
If you go to prison, they lose their father.
Я же сказал, не врите мне, или отправитесь в тюрьму. Ты меня понял?
I told them I did not lie or go to prison, do you understand?
Аче, ты можешь отправиться в тюрьму, чёрт!
You could go to prison!
Показать ещё примеры для «go to prison»...
advertisement

отправится в тюрьмуto jail

Вы обе отправитесь в тюрьму очень надолго.
You two are going to jail for a very long time.
Парень, сделавший это, отправится в тюрьму?
Is the guy that did it going to go to jail?
Тогда я очень, очень надолго отправлюсь в тюрьму.
Well, then I go to jail for a long, long time.
И Лиам отправится в тюрьму со сроком до одного года.
And Liam might just go to jail for up to a year.
А этот поросёнок отправится в тюрьму.
And this little piggy went to jail.
Показать ещё примеры для «to jail»...
advertisement

отправится в тюрьмуto prison

Поскольку он привязался к Его Светлости и очень старался присматривать за ним,.. трудно было бы убедить мистера Вустера... в том, что ваш сын хочет отправиться в тюрьму добровольно,.. из лучших побуждений.
As he had grown so attached to His Lordship, and taken such pains to look after him, it might have been hard to persuade Mr Wooster that your son went to prison voluntarily and from the best motives.
Детектив Райан была среди полицейских, усилиями которых моя клиентка отправилась в тюрьму 6 лет назад благодаря вынужденному признанию.
Detective Ryan was one of the cops who sent my client to prison six years ago on a coerced confession.
Завтра Натан Генри пойдет на сделку, согласно которой он отправиться в тюрьму на 5 лет.
Tomorrow Nathan Henry's gonna accept a deal that sends him to prison for five years.
И, при таком положении дел, ты, скорее всего, отправишься в тюрьму до конца своей жизни по обвинению в двух убийствах первой степении и похищении с отягчающими обстоятельствами.
And as things stand, you'll probably go to prison for the rest of your life for two counts of first-degree murder and aggravated kidnapping.
Ты в любом случае отправишься в тюрьму, Джеймс.
You're going to prison either way, James.
Показать ещё примеры для «to prison»...

отправится в тюрьмуgoing down

Бэгли отправится в тюрьму.
Bagley's going down.
И вы отправитесь в тюрьму.
And you're going down.
Ты готов отправиться в тюрьму из-за Мильтона Уинтера?
Are you really willing to go down for Milton Winter?
Немало ни в чем неповинных людей отказавшись от борьбы, отправилось в тюрьму.
My firm has reason to believe more than one innocent man has gone down without a fight.
Похоже, эта Сибирская хаски скоро отправится в тюрьму.
Looks like this Siberian husky is going to be Russian... off to jail.
Показать ещё примеры для «going down»...