относитесь к этому — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «относитесь к этому»
относитесь к этому — take it
Относись к этому проще, Дэнни.
Take it easy, Danny.
Не относись к этому так серьезно, дорогуша.
Take it easy, honey.
Мы относимся к этому очень серьёзно.
— We take it very seriously.
Уверяю вас, сэр, я отношусь к этому очень серьёзно.
— I assure you, sir, I take it very seriously.
Относитесь к этому спокойно и пожалуйста выпейте это.
Take it easy and please drink this.
Показать ещё примеры для «take it»...
advertisement
относитесь к этому — to treat these
Мы относились к этому, словно это впервые в нашей жизни.
Y'know, we've been treating it like this is the first time for both of us.
— Не относитесь к этому легкомысленно.
— Don't treat this lightly.
Давайте относиться к этим людям — к обоим... как к взрослым.
Let's treat these people... both of them... as if they were grown-ups.
Поэтому ты просто относишься к этому так, как оно относилось к тебе -
So you just treat it all like it was up to you.
Полиция и районный прокурор очень серьёзно относятся к этому делу.
The police and the district attorney's office are treating this very seriously.
Показать ещё примеры для «to treat these»...
advertisement
относитесь к этому — feel about these
Я-то знаю, как ты относишься к этим детям.
I know exactly how you feel about these children.
Вы знаете, как я отношусь к этим осмотрам.
Now, you know how I feel about these examinations.
Ну, вы знаете как я отношусь к этому,генерал.
Well,you know how I feel,general.
И не важно как я отношусь к этому, я должна это уважать.
And no matter how I feel about it, I have to respect that.
Ты же знаешь, как Звездный Флот относится к этим делам с Эмиссаром.
You know how Starfleet feels about this Emissary thing.
Показать ещё примеры для «feel about these»...
advertisement
относитесь к этому — serious about this
Серьезней относитесь к этому!
Understand? ! Take it seriously!
— Что? Никогда не думал, что они относятся к этому таксерьёзно.
I never thought they'd take that one seriously.
Не относись к этому серьезно.
Can't be serious. She wants a divorce.
Анна, твой отец поручил мне заботиться о твоем благополучии, и я очень серьезно отношусь к этому.
Anna, your father has entrusted me with your well-being, and I take that role very seriously.
— Президент серьезно относиться к этому.
— The president's serious.
Показать ещё примеры для «serious about this»...