отлучаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «отлучаться»

отлучатьсяwent out

Он даже не поймет, что я отлучался.
Einstein never knew I was gone!
Пока она не сдастся, Хуанита не заметит, что я отлучалась из дома.
So until she puts out, Juanita won't even know that I'm gone.
Но система безопасности в процессе обновления, так что у нас нет видео, и Сара сказала что Браян не отлучался больше чем на пять минут.
But security's in mid-update, so we don't have video, and Sara said Bryan wasn't gone for more than five minutes.
Я даже не знал, что она отлучалась.
I didn't know she'd been gone.
— Ты отлучался.
— You went out.
Показать ещё примеры для «went out»...
advertisement

отлучатьсяleave

— Послушайте, Яблоков, вы отлучались из шифровального отделения?
.. — Listen, Yablokov, did you ever leave the cryptography tent?
Никто не приходил, и мы не отлучались.
No one came over and we didn't leave.
Как вы можете быть уверены, что ваша жена не отлучалась из дома, мистер Бишоп?
How can you be so sure that your wife didn't leave the house, Mr Bishop?
Моя работа не предполагает, что можно отлучаться на такую ерунду как еда.
Oh, my job doesn't allow me to leave the desk for pesky things like eating.
У нас есть подтверждение, что он не отлучался.
We got confirmation he never left.
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement

отлучатьсяaway

— Ты часто отлучаешься...
— You're often away...
Она отлучается слишком часто.
She's away far too much.
Я не хотел отлучаться так надолго.
I didn't mean to stay away so long.
А хорошая новость в том, что я больше не буду каждую неделю отлучаться на пару ночей.
The good news is, I won't be spending a couple of nights away every week anymore.
И вы не отлучались из палаты в другое время, пока утром не пришла смена?
And you weren't away from the ward at any other time until you were relieved this morning at the time of shift?
Показать ещё примеры для «away»...