отлично разбирался в людях — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отлично разбирался в людях»

отлично разбирался в людяхexcellent judge of character

Может быть коммандер Рэйнольдс отлично разбирался в людях.
Maybe Commander Reynolds was just an excellent judge of character.
Так что я склонна верить, что вы отлично разбираетесь в людях.
So I happen to believe you're an excellent judge of character.
Ты отлично разбираешься в людях, папа.
You're an excellent judge of character, dad.
— Она отлично разбирается в людях.
She's an excellent judge of character.
Я отлично разбираюсь в людях.
I'm an excellent judge of character.
Показать ещё примеры для «excellent judge of character»...
advertisement

отлично разбирался в людяхgreat judge of character

Дейв — замечательный и он отлично разбирается в людях.
Dave is a great person, and he's a great judge of character.
Я отлично разбираюсь в людях.
I'm a great judge of character.
Я ведь отлично разбираюсь в людях.
I'm a great judge of character.
— И я уверен, ты отлично разбираешься в людях.
And I'm sure — you're a great judge of character.
Как будто он отлично разбирается в людях.
Like that guy's a great judge of character.