открытой местности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «открытой местности»
открытой местности — open
Скорость гепарда. Если выпустить их на открытую местность, смогут развить скорость до 50-60 миль в час.
Fifty, sixty miles per hour, if they ever got out in the open.
Фрицы на открытой местности!
Krauts in the open!
Открытая местность, гроза...
Open, storm...
Поляна... открытая местность.
Meadow... open.
Похоже на почерк банд — бросить тело на открытой местности.
Dumping the body out in the open like that feels like a gang hit.
Показать ещё примеры для «open»...
advertisement
открытой местности — open country
Я думаю, лучше всего следовать вдоль реки около восьми миль а потом прорубиться через джунгли, пока не выйдем на открытую местность.
I think your best bet is to follow... Follow the river about 8 miles... and then cut brush till we hit open country.
Маршрут на юго-запад вдоль озера, г-н президент, идёт 30 миль по открытой местности.
The route west and south along the lake, Mr. President, it crosses open country for thirty miles.
Скоро мы окажемся на открытой местности и нужно будет соблюдать дисциплину режима патрулирования.
We're gonna be in open country pretty soon... And we're gonna keep patrol discipline.
эти люди передвигались по открытой местности очень быстро, чтобы оказаться впереди конкурентов и найти пищу.
These are people that are being very mobile, in open country, to get to their food, and often to get to their food ahead of the competition.
В городах нечего есть, поэтому они собираются на открытой местности, формируя мега стада.
Nothing left to eat in the city, so they're pouring into open country, forming mega herds.
advertisement
открытой местности — open ground
Что, думали, гарнизон без защиты, да на открытой местности?
What? Did you think that a garrison on open ground would go undefended?
Этого хватит, чтобы увлечь противника на открытую местность.
Just enough to tempt the enemy into open ground.
Сразу говорю, что это будет ночная атака на открытой местности против противника, который занимает высшую точку. Поэтому лучше напейтесь воды на дорожку.
Now, just so everyone understands, this is gonna be a night assault over open ground against an expert marksman in an elevated position, so... you know... drink lots of water.
Плюс ко всему, это твоя обязанность, ты вывел людей на открытую местность.
You also, cos it's your responsibility, led your men into open ground.
Мы атакуем на открытой местности.
We're attacking on open ground.