отжить — перевод на английский
Варианты перевода слова «отжить»
отжить — obsolete
Ты свое не отжил.
You are not obsolete.
Ты свое отжил, козел.
You're obsolete, you prick.
Греческая система отживёт своё через поколение, если что-то не изменится.
The Greek system will be obsolete in a generation if things don't change.
advertisement
отжить — live its
Они души, они уже своё отжили.
They've already lived their lives.
Мне то всё рано, я старый, я уже отжил своё.
I'm old, I've already lived long enough.
Даже твоя империя должна отжить свой срок и умереть.
Even your empire must live its time... and then die.
advertisement
отжить — another old timer
— Он уже свое отжил.
— He's just another old timer.
— Он все равно свое уже отжил.
— He's just another old timer.
advertisement
отжить — had a good run
Старый Б.П. отжил своё.
Old B.P. had a good run, though, you know?
Что ж, пожалуй, СПИД отжил своё.
Well, I guess AIDS had a good run.
отжить — past its prime
Так всегда бывает с красавчиками, которые уже отжили своё.
It is always this way with pretty boys who are past their prime.
Большинство компаний будет держаться за подобные вещи из-за их уникальности, пусть даже они и отжили своё.
I mean, most companies will stick with something like that even if it is past its prime, because it's unique to them.
отжить — другие примеры
Она уж свое отжила, у нее девка в невестах!
She has lived enough of her own. She already has a marriageable daughter! — Lived enough, Grisha?
Вы, хотя бы, отжили своё...
You have at least had enough of life.
Она своё отжила.
She lived a full life.
Наша вражда уже отжила своё.
The animosity between the two of us has run its course.
Дубай отжил свое.
Dubai is over.
Показать ещё примеры...