отжить — перевод на английский

Варианты перевода слова «отжить»

отжитьobsolete

Ты свое отжил, козел.
You're obsolete, you prick.
Ты свое не отжил.
You are not obsolete.

отжитьpast its prime

Большинство компаний будет держаться за подобные вещи из-за их уникальности, пусть даже они и отжили своё.
I mean, most companies will stick with something like that even if it is past its prime, because it's unique to them.
Так всегда бывает с красавчиками, которые уже отжили своё.
It is always this way with pretty boys who are past their prime.

отжитьlive its

Даже твоя империя должна отжить свой срок и умереть.
Even your empire must live its time... and then die.

отжитьlive

Они души, они уже своё отжили.
They've already lived their lives.
Мне то всё рано, я старый, я уже отжил своё.
I'm old, I've already lived long enough.

отжитьanother old timer

— Он уже свое отжил.
— He's just another old timer.
— Он все равно свое уже отжил.
— He's just another old timer.

отжитьhad a good run

Старый Б.П. отжил своё.
Old B.P. had a good run, though, you know?
Что ж, пожалуй, СПИД отжил своё.
Well, I guess AIDS had a good run.

отжить — другие примеры

Она уж свое отжила, у нее девка в невестах!
She has lived enough of her own. She already has a marriageable daughter! — Lived enough, Grisha?
Вы, хотя бы, отжили своё...
You have at least had enough of life.
Она своё отжила.
She lived a full life.
Наша вражда уже отжила своё.
The animosity between the two of us has run its course.
Дубай отжил свое.
Dubai is over.
Показать ещё примеры...