отец отправил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отец отправил»

отец отправилfather sent

Ваш отец отправил вас в Смоллвилль, что бы изменить этот завод к лучшему!
Your father sent you to Smallville to turn the plant around.
Мой отец отправил эти послания сюда, на Землю, чтобы помочь мне предотвратить повторение истории.
My father sent those messages here to Earth to help me stop history from repeating itself.
После смерти ее матери, ее отец отправил ее прочь из Англии.
After her mother died, her father sent her away to England.
Когда я был ребенком, мой отец отправил меня с братом в заложники к турецкому султану.
As a child, my father sent my brother and me to be hostages held by the Turkish Sultan.
Мой отец отправил меня сюда, чтобы убедиться, что ты блюдёшь её.
My father sent me here to make sure you honor it.
Показать ещё примеры для «father sent»...
advertisement

отец отправилmy dad sent

Твой отец отправил большого парня с белыми волосам искать меня.
Your dad sent a big guy with white hair out to look for me.
Отец отправил его?
Dad sent him?
Представляешь, мой отец отправил меня к психиатру, чтобы устранить данную проблему.
You know my dad sent me to a shrink to try and fix the problem?
Отец отправил чек.
My dad sent a check.
Вообще-то, это отец отправил меня отсюда.
Actually, my dad sent me away.
Показать ещё примеры для «my dad sent»...
advertisement

отец отправилfather

Твой отец отправил в могилу дорогого мне человека Доминика «Почтальона» Фарнхэма.
Your father killed someone very special to me: Dominic «Mailman» Farnham.
Перед войной его отец отправил его в Палестину в наказание.
Before the war, his father punished him and sent him to Palestine.
Хороший отец отправил бы этих девочек как можно дальше отсюда.
A good father would get those girls as far away as possible.
Мой отец отправил меня в медицинскую школу, но от меня куда больше проку в крикете, чем в читальном зале.
My father pushed me into medical school, but I'm more cut out for the cricket pitch than study hall.
Мой отец отправил меня раздавать листовки, когда мне было пять.
My father had me out there when I was five years old handing out fliers.