отделённый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отделённый»

«Отделенный» на английский язык переводится как «separated» или «isolated».

Варианты перевода слова «отделённый»

отделённыйseparated

Он был отделен от тех, кого так любил.
It was to be separated from those he loved before his time.
Славные мои, вы уже знаете, почему этот дом, до сих пор отделенный от обычных мирских забот, должен быть разрушен или использован для других целей.
Good people, you know already the reasons for which this building, hitherto consecrated and separated from all worldly uses, shall be taken down or appropriated to other purposes.
Эта последовательность составлена из двух выстрелов, отделенных чёрнокожим.
This sequence is composed of two shots separated by a black.
Далее я добавлю, что воздух внутри трубки, отделенный от воды и земли, чище и более разрежен, чем смешанный с остальными элементами, и может проникать в поры определенных типов веществ.
I will further add that the air inside the tube, being separated from water and earth is finer and more rarified than when combined with the others and can penetrate the pores of certain types of matter.
Но воздух, отделенный от воды и земли, мог бы пройти сквозь стекло.
But air, separated from water and earth, could penetrate glass.
Показать ещё примеры для «separated»...
advertisement

отделённыйsevered

Голова была почти отделена от тела.
The head was almost severed from the body.
Так как голова была почти отделена от туловища, смерть наступила мгновенно.
Since the head was almost severed from the torso, death was instantaneous.
Второй шейный позвонок был полностью отделен.
The second cervical vertebra was totally severed.
Кровотечение указывало на то, что рука была отделена от тела еще живой.
The bleeding indicated the arm was severed while still alive.
Одна конечность отделена.
One severed limb.
Показать ещё примеры для «severed»...
advertisement

отделённыйdetached

Всегда на расстоянии, изолирован, отделен.
Always standing off at a distance, isolated, detached.
Факты, отделённые от своих причин, заманивают Синеглазого Мальчика в ловушку небытия.
These facts, detached from cause, trapped the Blue Eyed Boy in a system of unreality.
Отделенный.
Detached.
Отделенная киста?
Detached cyst?
Артерия отделена успешно.
Artery successfully detached.
Показать ещё примеры для «detached»...
advertisement

отделённыйremoved

Затем ваши головы будут отделены от тел...
Then your head will be removed from your body...
Я надеюсь, что если так случится, что твоя голова вдруг будет отделена от тела, с ней будут обходиться с бОльшим уважением.
I do hope, if the time comes, When your head finds itself removed from your body, It is treated with more respect.
Всё будет отделенно от тела... доведем объект до грани смерти.
Each will be removed from the corpus... taking the subject to the brink of death.
Разъединение диска позвоночника от тела указывает на то,что ее голова была отделена прежде чем ее оставили на дороге.
Separation of the disc from the body of the vertebra indicates that her head was removed before she was left on the road.
А ее голова была отделена после смерти.
And her head was removed postmortem.
Показать ещё примеры для «removed»...

отделённыйseparation

Туловище отделено.
Separation.
Церковь отделена от государства.
Separation of church and state.
Потому что наше школьное событие отделено от церкви и государства и всего этого.
This is a school event, separation of church and state and all that.
Я думал, церковь отделена от государства.
And I thought there was a separation between church and state.
Религия должна быть отделена от страхования.
There is a separation between religion and insurance.