осуществить свою — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «осуществить свою»
осуществить свою — carry out their
По их оценке, Стоун в ловушке, идей у него больше нет, как и шансов осуществить свой первоначальный план.
In their assessment, Stone is trapped, with no good options and no way to carry out his original plan.
Думаете, он готов был осуществить свою угрозу?
Do you think he would've carried out his threat?
В конечном счете, единственный разумный вывод, что она осуществила свою угрозу и бросилась в море.
It's all in the file. In the end, the only thing that made sense was that she'd carried out her threat and threw herself into the sea.
Он слишком самолюбив и слаб, чтобы осуществить свою задумку? Нет.
Too selfish and weak to carry out his own plan?
Так военная ветка сократит корпоративную, чтобы осуществить свое мировое господство."
So that the military slash corporate branches... «can carry out world domination.»
Показать ещё примеры для «carry out their»...
advertisement
осуществить свою — your dream
И я молюсь, чтобы ты осуществил свою мечту и продолжил греть людей своим светом.
And I pray your dream will shine on all men.
— Значит, вы убили ее, чтобы осуществить свою мечту.
— So you killed her to keep your dream alive.
Ты можешь осуществить свою мечту.
You've got to be able to become your dream.
Я знаю, ты собираешься в Калифорнию, осуществить свою мечту, но Кэрри... Её там ничего не ждёт.
I know that you're going out to California to chase your dream, but Carrie... she's not running towards something.
Не позволяй своим кука помешать тебе осуществить свою мечту.
I'm just saying that I wouldn't let the fact that you have a little cuca... get in the way of your dream!
Показать ещё примеры для «your dream»...
advertisement
осуществить свою — pursue my
Он ожидал, что я выйду на свободу и осуществлю свои мечты.
He suggested I go out into the world and pursue my dreams.
Но я рано подал в отставку чтобы осуществить свою мечту.
But I wound up taking early retirement to pursue my other dream.
— Спасибо, что позволили мне осуществить свою мечту.
— Thank you for letting me pursue my dream.
Сыграть в Тики Барбера, осуществить свою мечту после футбола.
Pull a Tiki Barber and pursue your dreams after football, huh?
Я обещал тебе свободу, чтобы ты могла осуществить свою мечту
Hey, I promised to give you space to pursue your dream.
Показать ещё примеры для «pursue my»...
advertisement
осуществить свою — make your
Просто помогаю этой чудесной паре осуществить свою мечту.
Just helping this wonderful couple make their dream come true.
Я осуществлю свою мечту.
I'm gonna make my dreams come true.
Осуществил свою мечту.
I made my dream come true.
И я начинаю думать, что стоит мне только приложить больше усилий и поверить в себя, и я смогу осуществить свои мечты.
And it makes me think that if I just try as hard as I can and really, really believe in myself, I can make my dreams come true.
Два года назад он осуществил свой шедевр — находка могилы Иисуса.
Two years ago, he made his masterpiece — find the grave of Jesus.
Показать ещё примеры для «make your»...
осуществить свою — to achieve
Я осуществил свою детскую мечту, я стал играть за Реал Мадрид.
For me, I've achieved my childhood dream, which was to play for Real Madrid.
Мой отец, человек, который имел всё, умер, так и не осуществив свою заветную мечту.
My father, a man who had everything, died unable to achieve his biggest dream.
У меня есть мощная мотивация работать с детьми, потому что я хочу показать им, что они могут осуществить свои мечты. совсем как я сейчас.
The kids that I work with are a strong motivation because I want to show them that they can achieve their dreams, just like I am.
Сью наконец-то осуществила свою мечту и стала Разящей Курицей.
Sue had finally achieved her dream of becoming a Thundering Hen.
Хоть я и не смогу осуществить свою мечту.
Though I couldn't achieve my dream
Показать ещё примеры для «to achieve»...