остатки достоинства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «остатки достоинства»

остатки достоинстваdignity

На твоём месте я бы сохранила остатки достоинства и порвала с ним.
If I were you, I would save what dignity I have left and end it now.
Мы лишили этого человека остатков достоинства в последний его миг на земле, и за это я никогда себя не прощу.
We've robbed that man of dignity in his final moments and for that, I will never forgive myself.
Если уедете в пустыню и будете жить в пещерах и расщелинах, то сохраните остатки достоинства до конца своих дней.
And after that, if you take to the desert and live in caves and crevices... you could live with moderate dignity for most of your lives.
advertisement

остатки достоинства — другие примеры

Я должен сохранить остатки достоинства, что у меня осталось.
I've got to save whatever dignity I've got left.
Я остатки достоинства растеряю, бегая за лжецом вроде тебя!
I'll lose my manhood following a liar like you!
Я ухожу, пока ты не лишила меня остатков достоинства перед моим сыном.
I'm leaving this house before you make me lose my temper in front of my children.
— Мы будем стучаться в двери к нищим неграм без работы, перспектив, скорее всего, потерявших остатки достоинства. И мы будем убеждать их не платить арендную плату за их единственное достойное жильё.
Look, we will be knocking on the doors of dirt-poor negroes with no jobs, no prospects, and probably already lost any ounce of dignity they ever had, and we're gonna try to convince them to stop paying rent
— Я хотел дать ему шанс сохранить остатки достоинства — и предложил ему щедрое выходное, а он в ответ повёл себя как чёртов лунатик.
I was trying to lend his departure just a little bit of dignity. I offered him a very generous severance. That didn't prevent him from acting like a fucking lunatic.