остановился перекусить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «остановился перекусить»
остановился перекусить — he stops for
Было уже поздно, поэтому мы остановились перекусить. — Большое спасибо.
It was late, so we stopped for a quick dinner.
В пакете также есть несколько меню, потому что мы остановимся перекусить в закусочной У Синди.
There are menus included in the packet, 'cause we're gonna be stopping at Cindy's diner for lunch.
Может, передумал и остановился перекусить пончиками.
Probably changed his mind and stopped off for doughnuts.
Остановился перекусить хот-догом, пока нес выкидывать улики.
He stops for a hot dog while getting rid of the evidence.
advertisement
остановился перекусить — stop for a bite
Ты хотел остановиться перекусить, но решил, что уже слишком поздно, и поехал прямо домой.
You wanted to stop for a bite but you decided it was too late, so you drove straight home.
В следующий раз вы, может, захотите выбросить улики прежде чем остановитесь перекусить.
Next time you may want to dump the evidence before you stop for a bite.
— Остановился перекусить.
— Stopped for a bite.
advertisement
остановился перекусить — on a meal break
— Бейтс и Таун сказали, что они остановились перекусить в своем секторе когда получили вызов.
Bates and Towne said that they were on meal break in their sector... when they got the call.
— В десяти кварталах, в своем секторе, остановились перекусить.
About ten blocks away, in our sector, on a meal break.
advertisement
остановился перекусить — stopped for a breakfast
У меня в запасе были полчаса и я остановился перекусить.
I had half-an-hour to spare, so I stopped for my breakfast.
Послушай, я уже шёл кормить колибри. И остановился перекусить буррито.
Look, I was on my way to feed the hummingbirds, and I stopped for a breakfast burrito.
остановился перекусить — stopped off for lunch
Что это засада, и мы не можем остановиться перекусить, потому что между нами лежит бриллиант стоимостью в шестьдесят миллионов?
That it's a bummer we can't stop for lunch. Because there's a $60 million diamond sitting between us?
Остановился перекусить...
Stopped off for lunch...
остановился перекусить — другие примеры
Когда они проезжали через Гавана Парк, остановились перекусить в Барнабиз.
When they come through Havana Park, they wanna eat at Barnabeez.
Я, э, остановился перекусить.
I just stopped for a bite to eat.
Если бы мы не остановились перекусить по дороге сюда...
If we hadn't stopped at Nando's on the way here...
Мы можем где-нибудь остановиться перекусить?
Can we stop somewhere to eat?
Ты что, остановился перекусить?
What, did you stop for a slice?