осталось крови — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «осталось крови»
осталось крови — blood
Мистер Ассанж может говорить всё что угодно о величайшем благе, которое, по его мнению, творит он и его информаторы. Но у них на руках уже осталась кровь нескольких молодых солдат или членов афганских семей.
Mr. Assange can say whatever he likes... about the greater good he thinks he and his source are doing... but they might already have on their hands the blood of some young soldier... or that of an Afghan family.
Подозрительно, что отсутсвовал ваш смокинг, вероятней всего, по причине того, что на нем осталась кровь судьи Вона.
Your tuxedo is conspicuous by its absence, presumably because it is spattered by the blood of Judge Vaughn.
Вы будете работать больше, чем когда-либо в жизни, и если под конец у вас еще останутся кровь, пот или слёзы, значит, вы работали плохо.
You will work harder than you ever have. And if there's any blood, sweat, or tears left at the end, You're not doing it right.
На нем осталась кровь?
Is that blood on the hitting side?
На панели сканера осталась кровь.
There's blood on the scanner pad.
Показать ещё примеры для «blood»...
advertisement
осталось крови — blood left
У меня больше не осталось крови.
I have no more blood left.
Скорее всего, там осталась кровь от предыдущих тестов.
There's probably some blood left over from previous tests.
Всё равно в нас не осталось крови, так что и речи о кровном родстве уже быть не может.
After all, we don't have a drop of blood left in our bodies, anyway.
Если я буду первым, на вашу долю не останется крови
If I get there first, there will be no blood left for you two to spill.
Жертва пыталась избавиться от них, содрана кожа с запястий, осталась кровь.
The victim tried to get out of them, wore the skin off his wrists-— left blood.
Показать ещё примеры для «blood left»...