оставить машину — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставить машину»
оставить машину — leave the car
Оставь машину, пойдём пешком.
Leave the car, we go by foot.
— Оставь машину тут, Фернандо.
— Leave the car here, Fernando.
Ничего не поделаешь, придется оставить машину полчаса на солнце и тогда радиатор всплывет.
Leave the car in the sun for an hour and the radiator will float back up.
— Почти. Где вы хотите оставить машину?
— Where do you want to leave the car?
— Лучше оставь машину здесь.
Leave the car here.
Показать ещё примеры для «leave the car»...
advertisement
оставить машину — parked
Мне показали, где вы оставили машину.
They showed me exactly where you parked.
Я оставила машину на кампусе, а сюда дошла пешком.
I parked on campus and walked.
Расслабься, я оставил машину в двух кварталах отсюда.
Relax. I parked two blocks away.
Мы оставили машину в паре кварталов от дома.
We parked a couple of streets away.
Когда мы приехали в лодочный порт, они оставили машину и пошли на паром.
When we got to the boat yard, they parked, went onto the ferry.
Показать ещё примеры для «parked»...
advertisement
оставить машину — car
Я оставил машину неподалеку.
I have car trouble further on.
Кука, я оставил машину всего на час, и ты ее расколошматила!
I loaned you the car only an hour ago and you already crashed it. Are you crazy?
Там многие отцы оставили машины.
— A lot of fathers bring the car around.
Следы, найденные у воды, оставила машина с более узкой колёсной базой.
The tracks we found by the water were from a car with a smaller wheelbase.
Он сказал, ему нужно, чтобы я оставила машину на ночь здесь.
He said this is where he wanted his car for the night.
Показать ещё примеры для «car»...
advertisement
оставить машину — keep the car
Я хочу, оставить машину, потому что...
I want to keep the car because...
Если ты оставишь машину, что ты с ней будешь делать?
If you keep the car, what will you do with it?
Он оставил машину себе, так что ты прыгнул в свой самый быстрый автомобиль, Ты выследил и убрал его.
He was gonna keep the car for himself, so you hopped in your fastest vehicle, you tracked him down, and took him out.
Оставь машину себе.
Keep the car.
Мне жаль. Но вы не можете себе оставить машину, пони или девушку, извините.
But you cannot keep the car or the pony or the lady, sorry.
Показать ещё примеры для «keep the car»...
оставить машину — leave
Оставьте машины там.
Let's leave it right there!
Я оставлю машину в аэропорту.
My car, I'll leave it at the airport.
Потерял зад машины и съехал в канаву и нам пришлось оставить машину там и идти пешком до трассы
Lost the back end of the car and put it down into the ditch and we had to leave it there and walk to the track.
Нет, мы должны оставить машину Лукаса здесь.
No, we have to leave Lucas' car here.
Сколько было миль на спидометре когда мы оставили машину?
How many miles did you say this thing had on it when we left?
Показать ещё примеры для «leave»...
оставить машину — parked the car
Неа, я пришел сюда пьяным, потому что слишком пьян, чтобы помнить, где я оставил машину!
I walked over here drunk because I was too drunk to find where I parked my car!
Я оставил машину в паре кварталов, отменил ужин с моим сыном и бывшей женой
I parked my car a couple blocks away, canceled dinner with my son and my ex-wife.
Где ты сказала, ты оставила машину?
Where did you say you parked the car?
Мама сказала тебе, почему она оставила машину там, где мы тебя нашли?
Did your mom tell you why she parked the car where we found you?
Через пару часов ты сообщишь о краже пистолета, оставишь машину в центре, разобьешь окно. И не забудь подать рапорт.
Couple hours, you report your gun stolen, you park your car downtown, you break the window, and don't forget to file a report.
Показать ещё примеры для «parked the car»...
оставить машину — drop the car off
Он оставим машину у Дублинского дома для тебя.
He's gonna drop a car off at the Dublin House for you.
По его просьбе они оставили машину у его дома и сунули ключи в почтовое отверстие на двери.
On request they dropped the car off and pushed the keys through the door.
Дрэйзен оставил машину на стоянке.
Drazen just dropped off the car with the valet.
Я специально приехала оставить машину чтобы познакомиться с тобой.
I came to drop my car off on purpose, to try and meet you.
Я остановился у дома, чтобы оставить машину и на пару минут зашёл внутрь.
I stopped by the house to drop the car off and I went inside for a few minutes.