оставили в живых — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставили в живых»
оставили в живых — to keep you alive
Скопировать почерк было важно для него настолько, что ему нужно было оставить в живых одну из жертв.
Copying the M.O. was so important to him, he needed to keep one of them alive.
Теперь понятно, почему нас оставили в живых.
Now I know why they kept us alive.
Оставить в живых любой ценой.
Keep alive at all costs.
Нас оставили в живых не просто так.
We were kept alive for a purpose.
Этого оставим в живых.
Tis one we keep alive.
Показать ещё примеры для «to keep you alive»...
advertisement
оставили в живых — let me live
Оставишь в живых?
Let me live?
Мсти взрослым, а меня оставь в живых.
Be thou revenged on men, and let me live.
Готов поспорить, что меня она оставит в живых.
I bet she'd let me live.
Тебя я оставлю в живых герой.
I'm letting you live, hero.
Потому что, может если бы ты была забавной, Если бы ты была единственной, кто хорошо шутит, той, кто может заставить их смеяться, может быть тогда было бы лучше оставить в живых тебя, вместо Елены.
Because maybe if you were funny, if you were the one with the good jokes, who they could always count on to make them laugh, maybe they'd be cool with letting you live instead of Elena.
Показать ещё примеры для «let me live»...
advertisement
оставили в живых — left alive
Ты был первым ребенком, которого он оставил в живых.
You were the first child he left alive.
Да, ни одного мальчика не оставили в живых!
'Tis certain there's not a boy left alive.
Когда поймали сестёр из аббатства Сент Жермен, пытающихся спрятать беженцев, только четырёх сестёр оставили в живых той ночью.
When the sisters of the Abbey St. Germain were caught trying to hide refugees, only four Sisters were left alive that night.
Он напал на Кэрри две недели назад, но не убил ее, оставил в живых.
Now, he attacked Carrie two weeks ago, didn't kill her, leaves her alive
Мы жестко ударим по ним, никого не оставим в живых.
We hit 'em hard, leave no one alive.
Показать ещё примеры для «left alive»...
advertisement
оставили в живых — one lives
Что я за убийца, убить меня, или оставить в живых, и всё это из-за того, что я убил его?
Wondering what kind of killer I am, trying to decide if I should live or die because of what I did to him?
Отдать Деревянную Жену и унижаться, чтобы нас оставили в живых.
Give the Wooden Wife back and grovel for our lives.
Ты сам выбрал, кого из них оставить в живых?
You decided which one would live?
Если его оставить в живых, он будет очень опасен.
If he lives you will be in great danger!
Которую оставить в живых?
Which one lives?