особый знак — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особый знак»

особый знакstrange attentions

В прошлом году в одном из своих сочинений она написала, будто бы она получает «особые знаки внимания» от мужчины, который живет с ее матерью.
Last year, in one of her essays, she insinuated she had received «strange attentions» from her mother's partner.
Должно быть, существует какая-то шкала, вроде шкалы Меркалли по которой оценивают особые знаки внимания?
So there's a table, like the Mercalli Scale, to assess the level of strange attentions?
advertisement

особый знак't know

— Я не особо знаком с географией Испании.
~ Ah, I don't know the Spanish mainland very well.
Просто сказал, что не особо знаком с географией Испании.
I was just saying, I don't know the Spanish mainland very well.
advertisement

особый знакreally know

Привет, я знаю , что мы не особо знакомы, но мне кажется этот карнавал «Владычицы Озера» не твое.
Hey, I know we don't really know each other, but this Lady of the Lake Pageant does not seem like your thing.
Я не была с ней особо знакома.
I didn't really know her.
advertisement

особый знак — другие примеры

Признаться, удивлен, что такая юная особа знакома с моим творчеством.
I'm frankly surprised that someone as young as you is f amiliar with my work.
Не ввязывай сюда мой шарф. Он — мой особый знак.
Don't mock the scarf, nathaniel.It's my signature.
Не могу сказать, что раньше бывал в Китае, поэтому мне не особо знакомы их обычаи.
Can't say I've been to China before so I'm not well versed in their customs.
Особый знак?
Any distinctive marks?
Никаких особых знаков нет, но это... в общем, просто несколько топоров по всему дому... всё и так понятно.
Uh, I didn't put up any signs or anything, but it's... basically just a bunch of axes around the house... pretty self-explanatory.