особые навыки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «особые навыки»
особые навыки — special skills
Знаете, вот обычно в резюме пишут особые навыки?
You know those special skills I have listed on my résumé?
У меня есть особый навык в этом деле.
I have special skills in that department.
Дейв, у тебя есть особые навыки?
Dave, do you have any special skills?
Требуются твои особые навыки.
We need your special skills.
Любой заурядный вор машин может завести обычную машину без ключей, но, чтобы угнать хот-род, оснащённый автоблокировкой, требуются особые навыки.
Any run-of-the-mill car thief can hot-wire a standard vehicle, but dealing with a custom hot rod equipped with a kill switch requires special skills.
Показать ещё примеры для «special skills»...
advertisement
особые навыки — skills
Они завораживают тебя своими булочками, а потом, и глазом не успеешь моргнуть, а они уже в команде, без особых навыков.
They mesmerize you with the tuchis, and then before you know it, they are on a team with no discernable skills. Don't fall for it.
Я не умею петь, мистер Типпинг, рисовать или готовить, но я могу распознать хорошую музыку, живопись и еду, не обладая особыми навыками.
I can't sing, Mr Tipping, or paint or cook, but I can recognise good music, good art and good food without possessing any of those skills.
Тут вкладываются все чувства, хотя особых навыков нет, но они им и не нужны, поскольку в этом интерес: что случится, когда страсть превысит всевозможные способы твоего самовыражения?
It's like they got all this, this feeling, and they don't have any skill, and they don't want skill, because it's really interesting what happens when your passion is bigger than the tools
Для этого потребовался бы особый навык, сила, и особый нож.
It would have taken incredible skill, strength, and a special blade.
У женщин есть особый навык. Они... При помощи мозга решают:
Women have another skill that they can decide whether or not to have sex with their minds, which is amazing to me.