освяти — перевод на английский

Варианты перевода слова «освяти»

освятиconsecrate

Силы Севера, Хранители Земли, освятите это дерево и дайте ему вашу энергию.
Powers of the North, Guardians of the Earth, consecrate this tree and charge it with your vitalities.
Мне нужно освятить останки могущественной ведьмы, чтобы впитать их силу.
I need to consecrate the remains of a powerful witch so I can absorb their magic.
Я должна освятить останки могущественной ведьмы.
I need to consecrate the remains of a powerful witch.
Так что если мы похороним нашу мать здесь и освятим те земли мы сможем закончить ритуал жатвы.
So if we bury our mother there and we consecrate those grounds, we can finish the harvest ritual.
Мы должны чтить соглашение с древними богами. И вновь освятить эту землю.
We must honor our covenant with the ancient gods and consecrate this land once again.
Показать ещё примеры для «consecrate»...
advertisement

освятиblessed

Старейшины отпраздновали и освятили этот брак в мечети.
The elders celebrated and blessed the marriage at the mosque.
Священник освятил ее для меня два года назад.
A priest blessed this for me two years ago.
Кровь обязательно надо освятить.
The blood needs to be blessed.
Я присутствую на беспрецедентной церемонии закладки нового пешеходного входа базы ВВС Хикэм, где местные лидеры освятят выкопанные кости древних гавайцев.
I am standing at the groundbreaking ceremony... for the Hickam Air Force Base pedestrian gate... where ancient Hawaiian bones will be blessed by local leaders.
К слову, отец Майкл освятил её перед отпуском. Да.
As a matter of fact, Father Michael blessed it just before he left.
Показать ещё примеры для «blessed»...
advertisement

освятиsanctify

Молим Тебя, Боже, благослови это корону и освяти раба Твоего, Джона.
Bless, we beseech Thee, this crown, and so sanctify Thy servant, John.
Душа Христа, освяти меня.
— Soul of Christ, sanctify me.
Освяти этот сосуд.
Sanctify this vessel.
За эти грехи ваша кровь освятит эту землю. Ваши тела обогатят почву, а ваши души будут служить мне целую вечность.
For these sins, thy blood shall sanctify the land, thy body to enrich the soil and thy soul to serve me for eternity and a day.
Освяти мою грудь.
# Sanctify my breast
Показать ещё примеры для «sanctify»...