освободить тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «освободить тебя»

освободить тебяfree you

Зоанон, защити своих бойцов и дай силы их рукам, чтобы они смогли освободить тебя.
Xoanon, protect your warriors and strengthen their arms, that they may free you.
Я вернусь и освобожу тебя, мама.
I will come back and free you, Mom.
Не сломлю, а освобожу тебя от этой сдержанности.
Not break you, free you... from all that repression
Я не могу освободить тебя
Damn it! I can't free you.
Эй? Не волнуйся, мы освободим тебя.
Don't worry, we'll free you.
Показать ещё примеры для «free you»...
advertisement

освободить тебяrelease you

А этот храм в Трое, поэтому мы должны освободить тебя?
Which temple is in Troy, therefore would we release you?
Поскольку я не желаю вражды между нами, я освобожу тебя.
Since I wish no enmity between us, I intend to release you.
Если она тебе откажет на этот раз, я признаю, что мое лечение было не удачным и освобожу тебя от дальнейшего курса.
And if she says no this time I will admit that I am a failure as a therapist and release you from my program.
«я вернусь и освобожу тебя.» Освободишь меня? Ха! Меня?
«I shall return and release you.» Release me?
Думаю, мы освободим тебя из плена овощей... и используем твои таланты в готовке мяса.
I think we'd better release you from the legumes... and transfer your talents to the meat.
Показать ещё примеры для «release you»...
advertisement

освободить тебяset you free

Ты в плену своего прошлого. Только я могу освободить тебя от этого рабства.
Only I can set you free from this bondage.
Мы пришли, чтобы освободить тебя
We've come to set you free
Я освобожу тебя, если ты будешь себя хорошо вести.
I'll set you free if you behave.
Ты не должен был знать, что мы вернемся и освободим тебя.
You weren't to know that we'd come back and set you free.
Я хочу освободить тебя.
I'm going to set you free.
Показать ещё примеры для «set you free»...
advertisement

освободить тебяget you

Если я освобожу тебя из тюрьмы, Я обещаю, что отпущу тебя
And I'll get you out I promise to return you
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
'Course, your daddy tells me it takes the space of a schoolboy's wink to get you out of it again
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
'Course, your daddy tells me it takes the space of a schoolboy's wink... to get you out of it again.
Мы освободили тебя.
We got you out.
И кстати, я освободила тебя от ужина с Гилморами сегодня.
And, by the way, I got you out of dinner with the Gilmores tonight.
Показать ещё примеры для «get you»...