освободили от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «освободили от»

освободили отfreed from

Я хотел бы видеть что бы вас освободили от таких человеческих ограничений.
I would see you freed from such human constraints.
Мы говорим, что Дракон освободил от военной службы одну свою голову по состоянию здоровья, идя навстречу ее же пожеланиям.
— We are saying that one of the Dragon's heads has been freed from military service, because of its health, to meet its needs. — And what about the gossips?
Но заряд расплавится, как только его освободят от сдерживающей матрицы.
But the core will melt down the very moment it's freed from its containment matrix.
Если скажешь мне — освобожу от взносов.
You tell me, free dues.
Я подговорю эту лунатичку сделать вместо меня шоколад, удовлетворяющий все чувства, и тогда меня освободят от занятий до конца курсов.
I'll have that lunatic make my chocolate, it'll satisfy the senses and I'm free till the end of the course.
Показать ещё примеры для «freed from»...
advertisement

освободили отrelease the

Если вас выбрали, вы останетесь в Зале Пяти Желаний до тех пор, пока вас не освободят от королевской службы.
If selected, you will remain in the Hall of Five Desires until released from royal service.
Одного мы освободили от тела, другой ещё жив.
One we released from his body, the other still lives.
То есть, если вы освободите от санкций Горева, остальные выстроятся в очередь у ваших дверей.
Ah, so if you release the sanctions on Gorev, the rest will beat a path to your door.
Освободите от пут душащих меня, накинутых вашими жестокими красно-черными руками
Release the wire strangling me. Gripped by your brutal, blackish red hands.
Освободи от обещания.
Release her from her promise.
Показать ещё примеры для «release the»...
advertisement

освободили отrelieve

я пойду к судье и попрошу, чтобы меня освободили от обязанностей вашего адвоката.
I'm going to the judge and I'm going to ask to be relieved as your attorney.
Вы не представляете... не представляете, сколько раз я вставал на колени и молился, прося его освободить от этой слабости.
You can't imagine... you can't imagine how many times I have knelt and... and prayed to be relieved of this weakness.
Я предлагаю покинуть заседание и перейти к голосованию за то, сохранить мистера Бохэннона в должности или освободить от нее.
I move we clear the room, go into executive session, and vote on whether to retain or relieve Mr. Bohannon of his position.
Он верил, что лоботомия могла бы освободить от страданий.
He believed the procedure could relieve suffering.
Меня освободили от должности?
Am I being relieved of the tribal portfolio?
Показать ещё примеры для «relieve»...
advertisement

освободили отclear

Я специально всё утро освободил от дел.
I mean, I cleared my morning.
В этом случае, есть бланк, который я могу дать вам, чтобы освободить от любых тестов на 90 дней.
Well, in that case, there's a form I could give you that would clear you from any testing for the next 90 days.
Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
Uh-oh. Yup. He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed.
Освободите от людей угол за 3-им рядом, хорошо?
If you'd just clear the group corner beyond row 3, OK?
Моя жена приехала сюда, чтобы ответить на вопросы и освободить от подозрений отца Логана, она сделала и то и другое.
My wife came here to answer questions and to clear, as far as possible Father Logan of any suspicions. She has done both of those things.