оружейный — перевод на английский

Варианты перевода слова «оружейный»

оружейныйarmory

После ограбления оружейного магазина.
Day after we robbed the armory.
А у вас здесь целая оружейная.
You got quite a little armory here.
Заприте его в оружейной.
Lock him in the armory.
Позвони на оружейный склад и закажи для нас взрывчатку помощнее.
Call the armory right now and get us all kitted out for tonight.
Это оружейный склад?
Armory?
Показать ещё примеры для «armory»...

оружейныйgun

Пояс оружейный, одна штука.
One gun belt.
Там есть оружейная стойка, и на нем я в основном езжу на охоту.
It's got a gun rack on it, and I use that for hunting mostly.
Это оружейный клуб. Мы там стреляем.
It's a gun club.
— Нет, оружейное масло.
— No. lt's gun oil.
Я провела его в оружейную, как обычно поступаю с посетителями.
Pace so I showed him to gun room, like I always do with visitors. — Yes?
Показать ещё примеры для «gun»...

оружейныйweapon

Всё, что я знаю — то, что этот пистолет с оружейного склада.
All I know is that this gun came from the weapons store.
Всю энергию на оружейные системы.
Power to weapons systems.
Почти волшебником в оружейном деле.
A sort of wizard of weapons.
Оружейный склад.
The weapons locker.
Должно быть оружейные сенсоры просто зашкалили от всех его приборов.
The weapons sensors must have overloaded on all his gear.
Показать ещё примеры для «weapon»...

оружейныйarmoury

Оружейная рубка, это Кхан. Прием.
Armoury, this is Khan.
Встретимся в оружейной рубке.
Meet me in the armoury.
Ирландец ушел в оружейную.
He's gone to the armoury.
А вот там — оружейная.
There is an armoury.
Как будто он хочет удостовериться, что его дети достаточно подросли, прежде чем дать им ключ от оружейной. На Земле не помешало бы сделать то же самое.
Like he wants to be sure his children have grown up enough before he hands them the keys to the armoury.
Показать ещё примеры для «armoury»...

оружейныйarm

Рабочие готовят забастовку на оружейном заводе.
A strike at the arms factory. — The leader?
Мой оружейный бизнес даёт реальные деньги.
My arms business is real money, it's worldwide.
Джонни сегодня обчистит один из оружейных тайников дяди Хой.
Johnny'll do over Hui's arms cache tonight.
И оружейный склад здесь тоже нехилый.
I've got a serious arms cache down there.
Зуб может изящно вписаться в оружейный бизнес.
The tooth fairy could go into the arms business.
Показать ещё примеры для «arm»...

оружейныйweapons-grade

Оружейная наквада очень тяжелая.
Weapons-grade naqahdah is extremely dense.
И они могли бы так же хорошо знать, что мы никогда не передадим им обогащённую оружейную накваду.
And they might as well know that we will never turn over refined weapons-grade naqahdah.
У нас нет достаточного количества очищенной оружейной наквады, чтобы завершить бомбу.
We don't have enough weapons-grade material to complete the bomb.
— С таким большим количеством оружейного урана, который, как ты полагаешь, находится в безопасности?
The very large quantity of weapons-grade uranium that you were supposed to be safeguarding.
— Он участвовал в операции по доставке оружейного урана в Ирак.
He was part of a conspiracy to plant weapons-grade uranium inside Iraq.
Показать ещё примеры для «weapons-grade»...

оружейныйweaponize

Патоген был модифицирован для оружейного применения, поэтому симптомы более тяжёлые.
Because the pathogen was weaponized, the disease is at an advanced stage.
Мистер Энтони Грингласс использует оружейный зарин в Лаосе...
Mr. Anthony Greenglass is using weaponized Sarin in Laos...
Инертная и оружейная.
There's inert and weaponized.
Мы узнали, что Лорд Бизнес собирается выпустить Адскл оружейного уровня в Тако Вторник и уничтожить весь мир.
We have learned... that Lord Business plans to unleash... a fully weaponized Kragle... on Taco Tuesday... to end the world as we know it.
В смысле, ты уверен на все 100%, что ты не превратил ее в оружейную?
I mean, absolutely 100% sure that you didn't weaponize that?

оружейныйgunsmith

Он настолько искусен, что месье Помероль, величайший оружейный мастер Франции в отставке, считает, что только лишь один король достоин унаследовать секреты его мастерства.
He is so skilled that Mr. Pomerol, the greatest gunsmith of France, on retiring, considered no one but the King worthy of inheriting the secrets of his craft.
Он был оружейным мастером.
Father was a gunsmith.
Мы можем спросить в оружейной.
We can ask the gunsmith.
Вы можете пройти в кафе, там находится оружейный магазин.
--boardwalks of the Red Dog Café, the Gunsmith Shop....
Оказалось, что 10 лет назад пистолет отдавали оружейному мастеру для реставрации и чистки.
Turns out ten years ago, it was taken to a master gunsmith for restoration and cleaning.
Показать ещё примеры для «gunsmith»...

оружейныйgunrunner

Оружейные контрабандисты.
Gunrunners.
Оружейные контрабандисты?
Gunrunners?
— И зачем оружейным контрабандистам стрелять в меня?
— Why would gunrunners be shooting at me?
Использовать корабль моего отца как оружейный склад!
He's using my father's ship as a gunrunner.

оружейныйweapons locker

Значит, мы можем доказать, что О'Брайен не был внутри оружейной комнаты.
So it wasn't O'Brien who entered the weapons locker.
Кто-то использовал запись голоса шефа О'Брайена, чтобы пробраться в оружейную комнату.
Someone doctored Chief O'Brien's voice to get into the weapons locker.
Компьютер, проиграй запись, звездная дата 47944.2, оружейная комната.
Computer, play security log entry stardate 47944.2, weapons locker.
Вы не забирали боеголовки из оружейной комнаты 4?
You didn't transport them from weapons locker 4?
— Вы посещали оружейную комнату 4?
— Were you in weapons locker 4?