ордена подвязки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ордена подвязки»

ордена подвязкиorder of the garter

Уинстон, я хотел бы, чтобы вы приняли Орден Подвязки.
Winston, I would like you to accept the Order of the Garter.
Как я могу принять самый благородный Орден Подвязки, когда британский народ сказал мне собирать вещи?
How can I accept the most noble Order of the Garter when the British people have given me the order of the boot?
Как видите, я посвящен в благороднейший, ...влиятельнейший Орден Подвязки.
As you see, I have been received into the most noble, most prestigious Order of the Garter.
Похоже, что после своего посвящения ...в Орден Подвязки, он объявился в таверне ...в облачении кавалера и поднял на смех и сам Орден, ...и тех, кто входит в его состав.
It seems that, after his investiture into the Order of the Garter, he ppeared in a tavern in his regalia — and made great fun of the Order and of those belonging to it.
И титул Энтони Риверса... рыцарь ордена Подвязки.
And in place of Anthony Rivers... ..the Order of the Garter.
Показать ещё примеры для «order of the garter»...
advertisement

ордена подвязкиof the garter

И что является одним из трех оснований для ...исключения из числа кавалеров Орден Подвязки.
And one of only three ways by which a knight companion can be degraded from the Order of the Garter.
Шол-стрит, 47, графиня Эйрда, дама ордена Подвязки, доктор юридических наук.
DAME OF THE ORDER OF THE GARTER, DOCTOR OF LAW.
Это очень захватывающе, это большое событие и они посвящают новых Рыцарей в Орден Подвязки ты находишься там часами и вдруг слышишь топот издалека и вдруг появляются бифитеры при полном параде.
It's very exciting because it's a big do and if they install new Knights of the Garter, you are in there for hours, then you hear sort of tramping from miles away and all of a sudden, the beefeaters come in all done up.
У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус...
It appears that your knight of the garter has excellent taste.
Сегодня, дорогие друзья, я имею честь представить вам бывшего члена кабинета министров и лидера палаты лордов, рыцаря ордена Подвязки и седьмого графа Лонгфорда, пришедшего, чтобы поговорить с нами о книге, которую он недавно написал,
Today, people, we are privileged to have with us a former Labor Cabinet Minister and leader of the House of Lords, a Knight of the Garter and Seventh Earl of Longford who's come to talk to us about a book he's just written
Показать ещё примеры для «of the garter»...