оранжерея — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оранжерея»

«Оранжерея» на английский язык переводится как «orangery».

Варианты перевода слова «оранжерея»

оранжереяgreenhouse

Тогда в оранжерею.
In that case, here in the greenhouse.
В оранжерее через мостик.
In the greenhouse over the footbridge.
В оранжерее.
In the greenhouse.
У оранжереи?
By the greenhouse?
Оранжерею закрыть.
The greenhouse is off-limits.
Показать ещё примеры для «greenhouse»...
advertisement

оранжереяconservatory

Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm tree.
Я держу их в оранжерее.
I keep them in the conservatory.
Похоже, что из оранжереи.
The conservatory, I think.
Оранжерея?
The conservatory?
В оранжерею.
In the conservatory.
Показать ещё примеры для «conservatory»...
advertisement

оранжереяarboretum

Медицинскую группу в оранжерею!
Medical emergency in the arboretum.
Оранжерея.
An arboretum.
Я думал, оранжерея дала бы ей возможность продолжать исследования.
I thought an arboretum would give her a chance to continue her studies.
Это корабельная оранжерея.
This is the ship's arboretum.
Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Um, I, I'd like permission to convert one of the empty cargo bays into an arboretum.
Показать ещё примеры для «arboretum»...
advertisement

оранжереяglasshouse

— Гордость моей оранжереи!
— The pride of my glasshouse!
— Все эти растения остались тайной его дьявольской оранжереи.
All these plants have been the secret of his devilish glasshouse!
А что вообще обогреватель делал в оранжерее?
What's a heater doing in a glasshouse anyway?
Оранжереи Брокет Холла всегда к вашим услугам, мэм.
The glasshouses of Brocket Hall are at your service, Ma'am.
Это напомнит ей о нашем детстве, о поездках с отцом в оранжереи в Кью.
It will remind her of our childhood trips with our father to the glasshouses at Kew.