опыт в таких — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «опыт в таких»
опыт в таких — experience in these
Разумеется, я сочувствую семьям погибших, но я считаю, что люди, не имеющие достаточной квалификации или опыта в таких вопросах, не должны принимать решения.
Naturally, I feel the need for sympathy for the families, but I also believe that those of us without the necessary qualifications or experience in these matters should refrain from passing judgment.
К счастью, у меня есть опыт в таких вопросах.
Fortunately, I have experience in these matters.
У него есть некоторый опыт в таких делах.
He has some experience in these matters.
У меня обширный опыт в таких делах.
I've had vast experience in these matters.
У нас больше опыта в такого рода вещах.
We have more experience with this kind of thing. I can help.
Показать ещё примеры для «experience in these»...
опыт в таких — experience with this kind of
У Капитана и Зоуи большой опыт в таких вещах.
Captain and Zoe got lots of experience with this kind of thing.
У капитана и Зои полно опыта в таких делах.
Captain and Zoe got lots of experience with this kind of thing.
У него есть опыт в таких вещах.
He's got experience with this kind of thing.
Слушай, я знаю, ты не доверяешь своему дедушке или кому-либо из семьи Ван Дер Билтов. Поэтому я позвонила кое-кому, у кого есть опыт в таких ситуациях.
Well, I know you don't trust your grandfather or anyone from the Van Der Bilt side of the family, so I called someone who has some experience with this kind of situation.
Здесь нет юристов, у кого имелся бы опыт в таких делах.
I won't kid you, Ed. There's nobody around here has any experience with this kind of thing.
Показать ещё примеры для «experience with this kind of»...