опустить глаза — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опустить глаза»

опустить глазаlook down

Потом опусти глаза и улыбнись.
Then look down and smile.
Я бы на твоем месте тоже опустил глаза.
I'd look down too, if I was you.
Тогда опусти глаза, или будет хуже.
Then look down or else it'll get worse.
Опусти глаза.
Look down.
Опусти глаза!
Look down!
Показать ещё примеры для «look down»...

опустить глазаlower your eyes

Опусти глаза!
Lower your eyes!
— Перестаньте! — Опусти глаза!
Lower your eyes!
Опусти глаза, я тебе говорю!
Lower your eyes, I tell you!
Опусти глаза, когда говоришь, с Ханом Ханов.
Lower your eyes when you speak to the Khan of Khans!
Я прочитал его работу братьям ордена Ясиста и все, изумленные, — а я в первую очередь,.. ...смотрели с уважением и завистью на Доминика,.. ...а он, маленький негодник, опустил глаза, краснея.
I read his text in front of the boys, everyone was awed, starting with me, they looked at Dominique with respect and envy, and that little son of a bitch lowered his eyes, flushed.
Показать ещё примеры для «lower your eyes»...

опустить глазаeyes down

Опусти глаза.
Eyes down!
Опустила глаза и отвела взгляд.
Eyes down and away.
Опусти глаза.
Eyes down.
Опусти глаза!
Eyes down!
Опустите глаза.
Eyes down.
Показать ещё примеры для «eyes down»...