оптик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оптик»

«Оптик» на английский язык переводится как «optician».

Варианты перевода слова «оптик»

оптикoptician

Как звали того оптика в Майами?
What was the name of that optician in Miami? You remember.
Звучит хорошо, Но я пошел, чтобы увидеться с оптиком.
Sounds good, but I got to go see an optician.
Оптик.
The optician.
Вам следует сходить в оптику и заказать другие.
You should go to the optician and get some more.
Когда вы уже пойдете к оптику?
When are you going to get yourself to an optician?
Показать ещё примеры для «optician»...
advertisement

оптикoptics

И ты думаешь, что это можно выяснить с помощью электронной оптики?
You think the answer has something to do with electronic optics?
Волокнистая оптика.
Fiber optics.
— Симпатичный мальчик в лаборатории оптики.
— Cute boy in optics lab.
Оптика измерений.
Dimensional optics.
— Волоконная оптика?
— Fiber optics?
Показать ещё примеры для «optics»...
advertisement

оптикscope

Винтовку с оптикой.
A rifle with a scope.
Да, с оптикой, я слышал.
With a scope, I got that.
Зачем тебе сломанная оптика, Айзек?
Why would you carry around a broken scope, Isaac?
Что то типа сломанной оптики?
Like your broken scope?
Дин, уронил ее оптику, во время дежурства Он погиб пытаясь поднять ее А я промахнулся.
Dean dropped it the scope, in the line of duty.
Показать ещё примеры для «scope»...
advertisement

оптикoptometrist

Я была у оптика.
I saw an optometrist.
Похоже, у его оптика есть чувство юмора.
Looks like his optometrist has a sense of humor.
Есть только ортопед, оптик, аллерголог, дерматолог, уролог.
I have a podiatrist, an optometrist, an allergist, a dermatologist, a urologist.
Мы не могли принести специалиста по оптике!
We could've brought in an optometrist!
Не знаю, может у тебя есть знакомый оптик.
I don't know if you know an optometrist. I don't know.
Показать ещё примеры для «optometrist»...

оптикlens

А как тебе эта оптика?
How do you like that lens?
Довольно убедительно доказывает: Вермеер использовал оптику.
Pretty convincing evidence that Vermeer used a lens.
Серьёзная оптика, Раньен.
That's quite a serious lens you got there, Runyen.
Как десяток сшибли, так сразу вспомнили, что у них оптика лучшая в мире.
But after we slaughtered some 10 of them, remember that they manufacture the best lenses in the world.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel up close without frightening it.