определённый образ — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «определённый образ»

определённый образcertain way

И даже если ты выглядишь определенным образом...
And even though you got to look a certain way...
Я не могла не заметить, как бог себя выражает... и что бог ведёт в танце определённым образом... того, кто становится одержим им.
I had to see what god behaved in what way... and what god danced in a certain way... when the devotee became possessed.
Но я люблю, когда работа делается определенным образом.
But, well, I like things done a certain way.
Я должен делать это определенным образом.
I have to do it a certain way.
Он увидел что-то, что было ему нужно, и он знал, что для того, чтобы получить это, нужно вести себя определенным образом.
He saw something he wanted and he knew he had to behave a certain way to get it.
Показать ещё примеры для «certain way»...
advertisement

определённый образway

Они видят тебя определенным образом. Ты начинаешь видеть себя так же.
You start to see yourself the way they do.
И снова, здесь мы можем использовать финальный фрагмент «Птиц» и прочитать определенным образом изнанку другие классические хичкоковские сцены.
And again, we can use here The Birds as the final instalment and read backwards other classical Hitchcock scenes in the same way.
Образ в прошлом неподкупной популистской святой, одержимой очищением, был определённым образом....
The once incorruptible image of the populist saint hell-bent on cleaning has given way...
Любой, кто учится играть на рояле, будет обучен действовать одним определённым образом, использовать один и тот же набор инструментов.
Anyone who learns to play the piano will be taught to do it the same way, to use the same set of instruments.
Да, я знаю. Определенным образом в твоем случае значит — ненормально.
Yeah, I know, and your way, your way is completely insane.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement

определённый образin a particular way

Что она определенным образом сделала прическу, и о ее духах.
That she had her hair done in a particular way, And her perfume.
Мистер Эшер, ваш отец, хотел, чтобы всё было организовано определённым образом, так что...
Mr. Escher, your father, wanted things done in a particular way so...
Когда на окно определённым образом падает свет, птицы летят прямо на него.
As the light hits the window, you know, in a particular way, the birds fly right into it.
У меня нет предпочтительной интерпретации, но считаю, что природа должна вести себя определенным образом.
I don't have a preferred interpretation, but believe nature must behave in a particular way.
Только не нарушьте порядок, я всё расставила определённым образом.
Now don't mess up the order, 'cause I got it organized in a particular way.
Показать ещё примеры для «in a particular way»...
advertisement

определённый образcertain lifestyle

Она угрожала лишить брата наследства, а Рауль привык к определенному образу жизни.
She threatened to disinherit Kenny, Raoul had grown accustomed — to a certain lifestyle...
Ему нравится определенный образ жизни.
He likes a certain lifestyle.
Джон, ты подсел на определённый образ жизни.
John, you are addicted to a certain lifestyle.
Не буду себя обманывать, я привык уже к определенному образу жизни.
I don't fool myself. I have got used to a certain lifestyle.
Потому что нам не нравится, когда нам и нашим детям пытаются доказать, что определённый образ жизни является нормальным.
Because we don't like certain lifestyles being made to seem normal to us and to our kids.