определённо знает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «определённо знает»

определённо знаетcertainly knew

Мисс Макбил, вы определенно знаете мистера Гилсона лучше, чем я.
Ms. McBeal, you certainly know Mr. Gilson better than I do.
И даа, ты определенно знаешь, как использовать подарок твоей матушки на свое шестнадцатилетие.
Oh, wow, you certainly know how to work what your mama gave you, for your 16th birthday.
Да, ты определенно знаешь, как преподнести желтый.
Well, you certainly know how to sell yellow.
Ну, они определенно знают что мы прибыли.
Well, they certainly know we've arrived.
Это доказывает, что они определенно знают, как заставить машину проходить повороты.
'Which shows they certainly know how to make a car go round a corner.'
Показать ещё примеры для «certainly knew»...
advertisement

определённо знаетdefinitely knew

Фредди определенно знала шифр, потому что Люси видела сейф открытым.
Freddie definitely knew the combination because Lucy saw her with the safe open.
Парнишка определённо знал, как себя защитить.
Kid definitely knew how to defend himself.
Типография была сделана теми, кто определенно знал, что делает, но сами книжки были настоящими.
The typesetting was done by someone who definitely knew what they were doing, but the booklets themselves, they were the real deal.
В следующем квартале камер нет и я потеряла его, но он определённо знал, где она была.
Cameras cut out in the next block and I lost him, but he definitely knew where she was.
Я не знаю, но Джек определенно знал его.
I don't know, but Jack definitely knew him.
Показать ещё примеры для «definitely knew»...
advertisement

определённо знаетknow exactly

Я определенно знаю, что это за место.
— I know exactly what this place is.
Ты определённо знаешь, что это значит.
You know exactly what that means.
Ты определенно знаешь, о чем я говорю.
You know exactly what I'm talking about.
Я определённо знаю, где ему место, и где он будет в безопасности.
I know exactly where to put it where it'll be safe.
Я определённо знаю, что мне надеть.
I know exactly what I'm going to wear.
Показать ещё примеры для «know exactly»...
advertisement

определённо знаетsure know

Да, вы определённо знаете как придать уверенности!
You sure know how to make a guy feel confident.
Ты определенно знаешь много способов доставить мне неприятности.
You sure know many ways to get me in the hot water.
Девочка моя, ты определенно знаешь мои слабости.
Girl, you sure know my candies.
Я определенно знаю его сейчас.
I sure know it now.
Твои приятели из ФБР определенно знают, как сорвать свадьбу.
Your FBI buddies sure know how to throw a wedding.
Показать ещё примеры для «sure know»...

определённо знаетdo know

Это мы определенно знаем.
That much we do know.
Подожди, я определенно знаю, кто это.
Wait, I do know who that is.
Иногда я определенно знаю что я делаю.
Sometimes I do know what I'm doing.
Что ж, ты определенно знаешь, как успокоить испуганного старика.
You know how to comfort a frightened old man.
Я определенно знаю твой тип.
I know your type exactly.
Показать ещё примеры для «do know»...

определённо знаетclearly knows

Как это возможно, когда ты определенно знаешь материал?
How is that possible when you clearly know the material?
Ты определённо знаешь больше, чем я.
Well, you clearly know something I don't.
Она определенно знает больше о том, что мы здесь делаем, чем она позволяет нам знать.
She clearly knows more about what we do here than she lets on.
Я имею в виду, он определенно знает, что они не были друзьями.
I mean, he clearly knows they weren't friends.
Да А ты определенно знаешь кто я.
Yeah. Clearly you know who I am.