опозоренный — перевод на английский
Варианты перевода слова «опозоренный»
опозоренный — disgraced
То есть, женщина была публично опозорена.
I mean, the lady has been publicly disgraced.
Я буду опозорена!
I shall be disgraced.
Мы опозоримся, и я выбрал тебя — потому, что ты уже опозорен и приговорен к смерти.
We will be disgraced. Now, I chose you because you are disgraced already and condemned to die.
Ты знаешь, что твое имя навеки опозорено?
You know that your name is disgraced forever?
Он будет опозорен, но у его друзей и союзников не будет особых причин для восстания против вас.
In that way he would be disgraced but his friends and allies would have little cause or occasion to rise against you.
Показать ещё примеры для «disgraced»...
advertisement
опозоренный — embarrassed
Он сказал, что ты был опозорен из-за её воровства.
He said you were embarrassed that she was stealing from you.
Я имел ввиду, ты всё еще опозорен, что твой 27-летний ребенок живет дома?
I mean, are you still embarrassed that you have a 27-year-old kid living at home?
Наверное, идеальный холостяк опозорен.
How embarrassed is the Perfect Man now?
Из-за этого мы выглядим опозоренными, старомодными и жалкими.
It makes us look embarrassed and old-fashioned and ridiculous.
— И совершенно, на 100 процентов опозоренной и уязвленной.
— And completely, 100 percent embarrassed and exposed.
Показать ещё примеры для «embarrassed»...
advertisement
опозоренный — shamed
Он опозорен поражением.
He is shamed in defeat.
Если я иметь ребёнок, я буду опозорена.
If I have baby, I will be shamed.
Того, кто позорил, сам станет опозоренным, сейчас я Вас позорю, и чувствую, что это хорошо.
The shamer has become the shamed. Now, I am the shamer, and it feels good.
После всего, через что прошла Лисса, быть опозоренной нашей королевой?
After all that Lissa has been through, to be shamed by our queen bee?
Наша семья будет опозорена, если вы не возьмете его.
Our family will be shamed If you don't take him.
Показать ещё примеры для «shamed»...
advertisement
опозоренный — ashamed
Он был опозорен.
He was ashamed.
Опозоренный.
Ashamed.
Я был опозорен.
I was ashamed.
Ты был не слишком опозорен мной?
You were not too ashamed of me?
Я знал, каким опозоренным чувствовал бы себя Дариус.
I knew how ashamed my uncle would be.
Показать ещё примеры для «ashamed»...
опозоренный — humiliated
Я была опозорена.
I was humiliated.
Товарищ Ли был опозорен и исключён из партии.
Comrade Li was purged and humiliated.
Помогает родителям не быть опозоренными.
It keeps parents from being humiliated.
И Дайана окажется опозоренной.
And Diana would be humiliated.
Я хочу, чтобы он был опозорен перед всей фирмой, а не лежал на пляже в Терксе и Кайкосе, посмеиваясь над сфабрикованным тобой заявлением.
I want him humiliated in front of the whole firm, not lying on a beach in Turks and Caicos laughing at some fraudulent requisition you concocted.
Показать ещё примеры для «humiliated»...
опозоренный — dishonored
Я был опозорен перед всеми.
I was dishonored in front of everyone.
Если ты откажешься, я буду публично опозорена.
If you say no, I will be publicly dishonored.
Большой Конь перепробовал все, чтобы получить эту девушку, но теперь, когда он был опозорен, разве он мог вернуться?
It was useless. High Horse tried everything to have that girl. But now that he was dishonored, how could he ever go back?
Наоборот, я был бы опозорен вдвойне.
To the contrary, I will be twice dishonored.
— Нельзя, Элли будет опозорена.
— Elly will be dishonored.
Показать ещё примеры для «dishonored»...