оплёванный — перевод на английский

Варианты перевода слова «оплёванный»

оплёванныйspit on

Быть оплеванным — это не совсем то, что тебе сейчас нужно.
Being spit on is probably not what you need right now.
Не могу поверить, мне придется вернуться на работу чтобы быть снова оплеванным.
I can't believe I'm going back to get spit on again.
Уродливый способ попрощаться с человечеством — умереть оплеванным друзьями.
An ugly way to scorn humanity, dying spat on by all my friends.
Да, это то, что я хочу сделать: потратить тяжело заработанные деньги на то, чтобы быть оплёванным.
YEP, THAT'S WHAT I WANT TO DO. SPEND MY HARD-EARNED MONEY TO BE SPIT ON.
advertisement

оплёванный — другие примеры

Мы никуда не продвинулись и я по-прежнему с оплеванным лицом
We are now where we started, still with egg over my face.
За урок спасибо: Любить друзей не стану я вовек, — Раз за любовь оплеван человек.
I thank you for this profit, and from hence I'll love no friend since love breeds such offense.
Ведь, всего за месяц до того, в Далласе был оплеван и оскорблен посол ООН Адлай Стивенсон.
A month before, in Dallas, UN Ambassador Adlai Stevenson was spit on and hit.
Оплёванные карлики реакции, как их называли у нас?
Damned reactionaries...
Оплёванный!
Humiliated.