опираться на факты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опираться на факты»

опираться на фактыbased on fact

Все мои доводы в разговоре с «Литтл, Браун» опирались на факт, что мы будем бороться, а не признавать себя виновными.
My entire negotiation with Little Brown was based on the fact that we would fight these charges and not plead guilty.
Мои решения опираются на факты, а они свидетельствуют не в вашу пользу.
My decisions are based on facts, and the facts are against you.
Хотите решать, опираясь на факты — просто дышите.
If you want to decide based on facts, let's... just breathe for me.
Поэтому мне придется опираться на факты, а не на интуицию
So my opinion will have to be based on fact, not intuition.
advertisement

опираться на фактыon the fact

А мы расследуем дело, опираясь на факты.
We're gonna build this case on facts.
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.
Когда я делал ставку, я опирался на факт, что он сам будет их чистить.
I was banking on the fact he had to peel 'em.
advertisement

опираться на факты — другие примеры

Копы опираются на факты.
The cops operate on facts.
я всего лишь опираюсь на факты.
Merely what one might deduce from the facts.
Давайте опираться на факты.
Let us deal with this on the facts.
Мистер Хантер и должен был сделать предположение, а не опираться на факты.
The question asks Mr. Hunter to guess the answer rather than rely on facts.
Опирайтесь на факты, и ни на что больше.
Will look at the facts, and nothing else.
Показать ещё примеры...