опечатку — перевод на английский
Быстрый перевод слова «опечатку»
«Опечатка» на английский язык переводится как «typo» или «typographical error».
Варианты перевода слова «опечатку»
опечатку — typo
Должно быть опечатка.
T-V-E-D-T. Oh, must be a typo.
Кто-нибудь сделал опечатку, или пролил чашку кофе на стол, перепутал листы, и вот я здесь.
It might have been a typo, or maybe somebody spilled a cup of coffee, shuffled a couple of pages, and there I was.
Должно быть, это опечатка.
This must just be a little typo.
Наверное, опечатка.
— Oh, that might be a typo.
Может это типографская опечатка?
So, maybe, this is some kind of typo.
Показать ещё примеры для «typo»...
advertisement
опечатку — misprint
Наверное, опечатка.
Must be a misprint.
Здесь та же опечатка, что и в журнале.
This thing has the same misprint as that magazine.
Я думал это просто опечатка.
I just thought it was like a misprint.
Во-вторых, это была опечатка.
Second, it was a misprint.
Ага, но у меня есть кое-что по опечатке.
Yeah, um, but I have something on the misprint.
Показать ещё примеры для «misprint»...
advertisement
опечатку — misspelled
Я знаю человека, которого на 28 дней задержали в Братске только за то, что в визе была опечатка в его имени.
I know a man who was detained in Bratsk for 28 days, because his name had been misspelled on the visa.
— «Работник» с опечаткой?
-«Employee» is misspelled?
и в письме она сделала опечатку в его имени Т-О-М-М и я сказал, «Фрида, ты неправильно написала имя Тома»
And in the letter, she misspelled his name T-O-M-M. And I said, "Frieda, you've spelled Tom's name wrong.
Я отказываюсь делать опечатки.
I refuse to misspell.
Просто сидела там, читая старые журналы с моей маленькой чашечкой, и я написала мое имя на ней но с опечаткой.
Just sitting there, reading old magazines with my little cup, and I'd write my name on it and misspell it.
Показать ещё примеры для «misspelled»...
advertisement
опечатку — clerical error
Это, должно быть, опечатка.
It must be a clerical error.
Это опечатка?
Is that a clerical error?
Списали на опечатку.
It's going down as a clerical error.
Нет, но послушайте, может, мы спишем это на своего рода опечатку, чертовы компьютеры, типа того?
No, but look, can't we just chalk this one down to a sort of clerical error, bloody computers, that sort of thing?
И, если Наз хоть чуть-чуть оступится, даже если это будет опечатка, без разницы, она уходит, а отвечать вам.
I don't care if it's a clerical error, she's out, and you take the fall.
опечатку — prints
У нас даже есть твои опечатки на одном из пистолетов.
We even got your prints on one of the guns.
Может сумеем получить опечатки.
Maybe we can pull some prints.
Есть совпадение по опечаткам.
Well, we got a hit off the prints.
Опечаток, найденный Ригсби, оставил Фред Киттел, бандит из Юба-Сити.
The print Rigsby found matches a guy named Fred Kittel, a thug out of Yuba City.
И опечатки Виллера на стакане.
And Wheeler's prints were on the glass.