опекунский — перевод на английский

Варианты перевода слова «опекунский»

опекунскийguardianship

И несколько лет провела в психиатрической клинике... А с 18-летнего возраста находится под опекунским надзором.
She has spent several years in a psychiatric clinic for children and has been under guardianship since her eighteenth birthday.
Ты должен отчитываться обо мне перед Опекунским Советом.
You're supposed file reports about me to the Guardianship.
А также копии ежемесячных отчетов на Саландер... которые он отправлял в Опекунский Совет.
And copies of monthly reports on Salander, which he's been sending to the Guardianship.
advertisement

опекунскийboard of trustees

Фактически, я думаю, что опекунский совет имел... их первый, истинный удар вдохновения за последнее время.
In fact, I think the board of trustees have had... their first, true stroke of inspiration in some time.
1-м среди помещиков губернии догадался заложить имение в опекунский совет.
1st of landlords province guessed estate lay the board of trustees .
advertisement

опекунский — другие примеры

По опекунским делам рязанского имения князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем дворянства граФом Ростовым.
His obligations as trustee of the family's Ryazan estate compelled Prince Andrei to call upon the local Marshal of Nobility, Count Rostov.
В прошлом августе, когда ты руководил захватом Филипа Дарсета, все имущество перевели в опекунский счет в Ленгли, Вирджиния.
Last August, when you led the takedown of Phillipe Darcet, all his assets were transferred to a custodial account in Langley, Virginia.
Мы входили в опекунский совет музея Гуггенхайма.
I served on the board of the Guggenheim with him.
А я мисс Мартинес из Опекунской службы. Я приехала за тобой.
I'm Miss Martinez from Children's Services to pick you up.
Я звоню в Опекунскую службу.
I'm calling Children's Services.
Показать ещё примеры...