опасная зона — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опасная зона»

опасная зонаdanger zone

Наша опасная зона — хорошо, 3 метра.
Our danger zone -— all right, 10 feet.
Но мы были по-прежнему в опасной зоне, и день подходил к концу.
But, we were still in the danger zone, and running out of light.
Приготовьтесь войти в опасную зону.
Prepare to go into the danger zone.
Мы совсем скоро покинем опасную зону.
We will soon be out of the danger zone.
Для тебя это опасная зона.
This is a danger zone for you.
Показать ещё примеры для «danger zone»...
advertisement

опасная зонаhot zone

— Я не поеду. У меня есть инструкции. Я должен вывезти Вас и других ученых из опасной зоны.
I was instructed to get you and the other scientists out of the hot zone.
Не входить в опасную зону.
Do not enter a hot zone.
— Не входить в опасную зону.
Do not enter a hot zone.
Вам повезло, ваш корабль оказался вне опасной зоны в течение этих последних месяцев.
Your ship was fortunate enough to be out of the hot zone these past months.
В опасной зоне все должны быть в защите.
No one in the hot zone without protective gear.
Показать ещё примеры для «hot zone»...
advertisement

опасная зонаarea

Покиньте немедленно опасную зону и не приближайтесь к цели военных.
Evacuate area at once and do not approach military objective.
Всему персоналу покинуть опасную зону.
All personnel, please clear the area.
Всему кардассианскому персоналу приказано немедленно покинуть опасную зону.
All Cardassian personnel should evacuate the area immediately.
Это довольно опасная зона, мы в шести милях от кромки льдов. Лед постепенно раскалывается вот уже в течение последних нескольких лет.
The latest chart of this area, we are now six miles inside an ice shelf, which just goes to show how much retreation of this ice shelf has occurred over the past five or six years.
Ну а я собираюсь посетить комнату для девочек, которая может оказаться потенциальной опасной зоной, так что мне, вероятно, потребуется подкрепление, если ты вдруг желаешь присоединиться.
Well, I need to use el baño, which could be a potential combat area, so I might need some backup, if you want to join.
Показать ещё примеры для «area»...
advertisement

опасная зонаdanger

Мы находимся в опасной зоне?
— Yes, are we in a danger?
Вы должны признать, что крейсер «Генерал Бельграно» потопили, потому что он находился в опасной зоне.
When the Belgrano was sunk, and I ask you to accept this, she was in a position which was a danger to our navy.
Мне нравятся сюжеты, где женщина падает от страха в обморок, а герой фильма уносит её на руках из опасной зоны.
I liked when the women fall in fright fainted and the hero has carried them out of danger.
Тем более, что они в опасной зоне.
If they're in danger then all the more reason to go.
Вам нужно будет быстро вывести свои семьи из опасной зоны.
You'll have to move quickly to get your families out of danger.

опасная зонаred zone

Тогда Зак сказал, что увидел кого-то, блуждающего в опасной зоне.
That was when Zack said he saw someone wander into the red zone.
Это довольно далеко от опасной зоны, где водятся пираты.
It's well outside the red zone for pirates.
— Были слишком близко к опасной зоне.
— We're close to the red zone.
Она все равно идет в опасную зону.
Anyway, she's headed straight for the red zone.
Это глубоко в опасной зоне.
That's deep in the red zone.

опасная зонаdanger area

Необходима полная тишина, пока они не выйдут из опасной зоны.
Absolute silence must be maintained until they are out of the danger area.
— Она была на грани опасной зоны.
— It was on the edge of the danger area.
Вы еще легко отделались. Ваш корабль был у края опасной зоны, когда началась операция.
You and your ship were at the fringe of the danger area when the operation took place
Итак, если вы окажетесь в опасной зоне... или в случае смерти, мы сможем идентифицировать вас..
If you're still in a danger area when the time runs out or are doing something naughty, we will send our own signal to you.
Разверните оружие на опасную зону.
Keep your guns on those danger areas.