оон — перевод на английский
Варианты перевода слова «оон»
оон — un
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Доказать ООН?
To prove it to the UN?
Да, доказать ООН.
Yes, to prove it to the UN.
Может хорошего не выйдет, но ООН хотя бы оценит нашу силу.
It may not do any good, but at least the UN will be able to gauge our strength.
Забастовка может убедить ООН.
A strike might convince the UN.
Показать ещё примеры для «un»...
advertisement
оон — united nations
Размечтался! У этих раззяв на уме только забастовки, наводнения и ООН.
All them schmoes think about is coal strikes, flood control, United Nations.
Вот она, напала на здание ООН.
There it is now, attacking the United Nations building.
Конечно, в ООН.
Yes. The United Nations.
— Отвезите меня в ООН.
— Take me to the United Nations.
На последней сессии ООН все согласились, что атомная бомба никогда не будет применена...
At the last United Nations meeting everyone agreed the bomb would never be used, so...
Показать ещё примеры для «united nations»...
advertisement
оон — nations
На экстренном заседании ООН было принято решение, по которому заражённые территории, подверженные бомбардировкам, были объявлены зонами отчуждения.
By an international decision, the destroyed nations territories have been declared uninhabitable zones!
И я служу в Объединенных силах ООН. Да? — Да.
And I serve in the special forces of the United Nations, ya?
Дамы и господа из тех, кто не примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший пожизненное заключение и единственный выживший подопытный.
Ladies and gentlemen of the un-United Nations and our mystery bidder may I present Antonio Diego serial murderer, serving life in prison and sole surviving volunteer.
Вскоре после того, как элита открыла штаб-квартиру ООН в США, недавно сформированный Всемирный совет быстро начал работу над следующей стадией их плана — пошаговое формирование континентальных сверхдержав.
Shortly after the elite established the United Nations as their base in the US, — the newly formed World Council quickly began work on the next phase in their plan: — the incremental formation of continental superstates.
В состав ООН входят 193 страны, мы можете видеть их флаги.
TheU.N.hasamembershipof 193 nations, and you can see 193 nations, and you can see their flags right here.
Показать ещё примеры для «nations»...
advertisement
оон — model u.n.
Кроме неудачников из модели ООН.
Except for those losers in the Model U.N.
Два года назад я была членом ООН, но произошёл.. инцидент.
Back in freshman year when I actually did Model U.N., there was... an incident.
Я говорила тебе, что когда я была ребенком, то участвовала в проекте ООН?
Did I ever tell you that I was in a model u.N. When I was a kid?
Я иду к зданию ООН, но мы обедаем вечером, правильно?
M Going To Model U.N., But We're Dining Tonight, Right?
Моя дочь выступит с большой речью для Модели ООН в своей школе и я пропущу это из-за тебя.
My daughter is giving a big speech for the Model U.N. at her school, and I'm gonna miss it because of you.
Показать ещё примеры для «model u.n.»...
оон — u
ООН остановит кровопролитие?
Will the U,N, intervene to stop the bloodshed?
Говорю же, все белые уезжают: И французы, и итальянцы, и даже бельгийские солдаты из ООН.
I said all the whites are leaving-— the French, the Italians, even the U,N, Belgian soldiers, all of them!
В ООН не должны волноваться о интерхамве. Мы справимся с ними.
Colonel, the U,N, need not worry about the lnterhamwe,
Я подслушал беседу полковника ООН с чиновником из посольства.
What did you overhear? It was a discussion between a U,N, Colonel and an American Embassy official,
В грузовиках сотрудники миссии ООН. Есть разрешение на проезд.
No, no, I've got U,N, personnel in these trucks,
Показать ещё примеры для «u»...
оон — un special
Министр иностранных дел Рейчел Бошамп и посредник ООН Клод...
Foreign Secretary Rachel Beauchamp, and UN Special Negotiator Claude...
— Слушай, просто расслабься, следуй указаниям посла ООН по наблюдению за выборами.
— Look, just sit back, take your lead from the UN Special Envoy for Election Monitoring.
Я только что проводил посредника ООН до его отеля.
I've just seen the UN Special Negotiator into his hotel.
Она будет отвечать за операцию по обеспечению вашей безопасности и посредника ООН.
She'll be in charge of the security operation for yourself and the UN Special Negotiator.
'Первый день работы Ближневосточного саммита закончился позитивно,' 'обе стороны высоко оценили работу посредника ООН Денизета.'
The first day of the Middle East summit ends positively, with both sides paying tribute to UN Special Negotiator Denizet.
оон — unn
Они хотят знать, почему боевой корабль ООН движется по направлению к ним.
They wanted to know why a UNN battleship was headed straight for them.
Вы увидели выстрели на границе со стороны ООН.
There were shots along the UNN line.
Вскоре после того, как наш корабль поддержки «Сирокко» ушёл из зоны видимости, мы заметили, примерно в 2-х км от нас, движение в отряде ООН. Они открыли огонь.
Shortly after the Scirocco, our support ship, went into comms blackout, we observed movements on the UNN line, approximately two kilometers distance and weapons fire.
Командование флота ООН подтвердило, что марсианское судно "Сирокко" запустило пять ракет в ответ на то, что "Натан Хейл" дал сильное ускорение в сторону Фебы.
UNN command confirms that the MCRN Scirocco fired five missiles in response to the Nathan Hale's hard-burn towards Phoebe.
И наконец, Марс покроет 61,5% стоимости ремонта сельхоз-куполов и орбитальных зеркал. За исключением ущерба, нанесённого исключительно действиями флота ООН. В этом случае расходы делятся поровну.
And lastly, the MCRA will cover 61.5% of the costs to repair the Ag Domes and orbital mirrors, with the exception of any damage that can be definitely and solely linked to UNN actions, in which case we'll split the costs 50-50.