он просто ушёл — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он просто ушёл»
он просто ушёл — he just left
И все? Он просто ушел?
He just left?
Он просто ушел.
He just left.
И потом он просто ушел.
And then he just left.
Но я сказала, извини... И он просто ушёл.
But I said sorry... and he just left.
Его прямо трясти начало. Потом он просто ушёл.
He started shaking then he just left.
Показать ещё примеры для «he just left»...
advertisement
он просто ушёл — he just walked away
— Он просто ушел.
— He just walked away.
Он просто ушел и даже ни разу не оглянулся.
He just walked away, and he never looked back.
И потом он просто ушел.
And then he just walked away.
Я пытался убедить его. но он просто ушел.
I tried to reason with him, but he just walked away.
Похоже, он просто ушел.
It's like he just walked away.
Показать ещё примеры для «he just walked away»...
advertisement
он просто ушёл — he just walked out
Однажды он просто ушел.
One day he just walked out.
— И он просто ушел?
— And he just walked out?
Так он просто ушёл?
So he just walked out?
Не могу поверить, он просто ушел.
I can't believe he just walked out.
Он просто ушёл!
He just walked off!
Показать ещё примеры для «he just walked out»...
advertisement
он просто ушёл — he just went
— Он просто ушел с ними.
— He just went with them.
Но конкретно этот человек, он просто ушел.
But this particular person, he just went.
Он просто ушёл в лес и не вернулся.
He just went into the woods and never came back
А, я уверен, что он просто ушел в комнату для мальчиков.
Oh, I'm sure he just went to the little boys' room. Come on, people.
Он просто ушел.
He was just gone.
Показать ещё примеры для «he just went»...
он просто ушёл — he just took off
Потом он просто ушел.
Then he just took off.
Он просто ушел.
He just took off.
А потом вышли соседи, и он просто ушел.
And... and then some neighbors came out, and he just took off.
Полагаю, у них просто ушло очень много времени, чтобы пробиться сквозь ударопрочный пластик, и им показалось, что они наделали столько шума, что они испугались, будто сейчас придут сторожа, потому что те спали всего в паре сотен метров отсюда.
I guess maybe it just took them so long to get through the toughened plastic, that they felt they had made so much noise they were worried about the guards coming, because they only sleep a couple of hundred metres away.
Они просто ушли, даже не оглянувшись.
I mean, they just took off, without even looking back.