он передаёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он передаёт»

он передаётthey transmit

Там коммуникационные башни, они передают новости.
They are towers of communication, they transmit the news.
У них в голове крошечные чипы, которые соединяют их с ней. И они передают 600 каналов.
They've all got tiny little chips in their head connecting them to her, and they transmit 600 channels.
Значит, он передаёт какое-то поле, которое сводит на нет первоначальное, поэтому Анджело мог умереть?
So it transmits what, some sort of field that cancels out the first one so Angelo could die?
Я хочу, чтобы их передавали одновременно.
I want them all transmitting at the same time.
Зачем они передают на этих частотах?
What are they doing transmitting on these frequencies?
Показать ещё примеры для «they transmit»...
advertisement

он передаётhe sends

Он передает свои извинения.
He sends his regrets.
Он передавал тебе привет, и просил, чтобы ты поцеловал детей от его имени.
He sends you his best regards, asked that you kiss his children for him.
Он передает извинения за то, что не сможет присутствовать.
He sends regret that he could not be present.
Только что его навестил, он передаёт привет.
I just saw him and he sends his love.
Секретарь Линтон Барвик просил вам передать, что его прошлая встреча несколько затянулась, и он передает свои извинения.
SecretaryLintonBarwick asked me to let you know that his last meeting looks like it's overrunning, He sends his apologies.
Показать ещё примеры для «he sends»...
advertisement

он передаётthey pass on

Он передавал записки через одного из охранников.
He was passing notes through one of the Guards.
Если бы террористы узнали, что он передает жизненно важную информацию американцам... и Кана и его семью ждала бы жестокая смерть,
If terrorists knew that he was passing sensitive information on to Americans... both Khan and his family would meet brutal ends.
Эти сиддхи, они передавали свои секретные правила от отца к сыну достигая оккультных способностей с каждым поколением.
These siddhi, they pass on their secret practices from father to son, gaining occult powers with each generation.
Что они передают?
What did they pass on?
Определенно не то, что он передавал Латифу.
Certainly not whatever he was passing on to Latif.
Показать ещё примеры для «they pass on»...
advertisement

он передаётhe says

Он передаёт тебе до свидания.
He says good-bye.
Нет, он передает вам привет.
No, he says hello. We are waiting for you.
Он передавал всем привет.
He says hello.
Он передавал тебе привет.
He says hi.
Он передает привет.
He says hello.
Показать ещё примеры для «he says»...

он передаётhanded him

Итак он передает свои деньги, а парень говорит:
So he hands over his money and the chap says,
Считаешь, ты легко его передаешь?
Do you think you just hand it over?
Он передавал батон древних греков современным грекам.
he's going... ..who was handing the baton of ancient Greece to modern Greece.
Я сам лично вчера ему передавал.
I handed it to him myself yesterday.
— и мы просто его передаем.
— ...and we're just handing it over.
Показать ещё примеры для «handed him»...

он передаётthey're transmitting

Они передают широкополосный сигнал бедствия.
They're transmitting a broad-band distress signal.
Они передают видеосигнал. — Как?
They're transmitting visual.
Они передают огромные потоки данных
They're transmitting massive amounts of data.
Нет, я не думаю, что они передают что-то, но ... но может быть они реагируют на сигнал, и принимаю его до того, как он станет гладиатором или чем-нибудь ещё.
No, I don't think they're transmitting anything, but-— but maybe they're reacting to the signal, picking it up before it becomes a gladiator or whatever.
Когда они передают сигнал, я обычно могу засечь его в радио, если они неподалёку.
If they're transmitting, I can usually pick it up on the radio if they're nearby.