он давит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он давит»

он давитhe was being pressed

— Ты говорила, что будущее нетерпеливо, оно давит на нас.
You've been talking about the future being impatient, pressing upon us.
Когда на него давят и когда его валят на землю.
When he is pressed and when he is given ground.
То есть... Зачем на него давить?
I mean, why are you pressing him?
Их были тысячи, они давили меня.
Thousands, pressed in against me.
К томуже на меня он давит сильнее, чем на других граждан.
It seems to me that it presses upon me with greater force then on other citizens.
Показать ещё примеры для «he was being pressed»...
advertisement

он давитpushing him

— Прекратите на него давить.
— Stop pushing him.
Твой сын не заинтересован в гимнастике, и ты на него давишь.
Your son is not interested in gymnastics, and you're pushing him.
Ты слишком сильно на него давишь, хочешь, чтобы он был как ты.
What? I think you're pushing him way too hard to be like you.
Мы не имеем права задерживать этого парня, нам нужно его сотрудничество, а ты на него давишь ?
We don't have the right to hold this guy, we need him to cooperate, and you're pushing him around?
Ты слишком на него давишь.
You're going to push him too far.
Показать ещё примеры для «pushing him»...
advertisement

он давитpressure

Удивляюсь, как человек остается честен, когда на него давит мирное время.
I often wonder how a man can stay honest under the pressure of peace.
Потому что чем больше я на него давила, тем больше он отдалялся.
Because the more pressure I put on him, the more he pulled away.
Нет, они давили, чтобы выкачать деньги
No, the pressure to make money.
Мы слишком на него давим.
That's too much pressure.
Он давил на меня!
He pressured me.
Показать ещё примеры для «pressure»...
advertisement

он давитpushed him too hard

Вы слишком на него давили.
Pushed him too hard.
Мы действительно слишком на него давили.
We did pushed him too hard.
Боюсь, мы слишком на них давим.
I'm worried that we may be pushing them too hard.
Я слишком на него давил.
I've been pushing him too hard.
Может, я слишком на него давлю.
I MIGHT HAVE PUSHED TOO HARD.
Показать ещё примеры для «pushed him too hard»...

он давитhe crushes

Единственное, что может быть лучше торговли лодками — это смотреть, как одну из них давит 16-тонная машина-убийца.
The only thing better than selling boats is watching one being crushed by a 16-ton killing machine. (Laughs)
Но ты же не стал бы его давить на самом деле?
But you wouldn't have really crushed him?
Он давит тела, рубит их.
It crushed the bodies, chopped them up.
На обычного человека не давит накопленное состояние, на него давят проблемы управления, ...проблемы общества, культуры, это чувство пустоты, которое ему просто нечем заполнить.
The average man is crushed less by accumulated wealth then by lack of leadership, lack of community, culture... and the sense of emptiness he cannot fill on his own.
Не помню, как они туда забирались... они на меня нападали, а я их давил своими алюминиевыми руками.
I don't remember, but they would, like, run at me... and I would crush them to pieces with my big aluminum hands.
Показать ещё примеры для «he crushes»...