он вышел из тюрьмы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он вышел из тюрьмы»

он вышел из тюрьмыhe got out of prison

Заботился об Артисе, когда он вышел из тюрьмы.
Took care of Artis when he got out of prison.
Я отказывался разговаривать с ним, с тех пор как он вышел из тюрьмы.
I refused to speak to him after he got out of prison.
После того как он вышел из тюрьмы, мы пару дней жили под одной крышей.
After he got out of prison, we were under the same roof for a couple of nights.
Он вышел из тюрьмы 4 дня назад.
He got out of prison four days ago.
— Зачем ты забрал Эмиля, когда он вышел из тюрьмы, если ваши пути давно разошлись?
Why did you put up Emile when he got out of prison, if you two went your separate ways?
Показать ещё примеры для «he got out of prison»...
advertisement

он вышел из тюрьмыhe got out of jail

Сегодня он выйдет из тюрьмы.
He gets out of jail today.
Ты собираешься расстаться с папой, когда он выйдет из тюрьмы?
Are you gonna leave Dad when he gets out of jail?
Джози, единственная вещь, которая-то и держит меня, это мысль о том, что когда он выйдет из тюрьмы, мы все снова будем вместе.
Josie, the only thing that keeps me going right now is the thought of how, when he gets out of jail, we can all be together again.
Именно поэтому мы должны поторопиться и закончить это до того как он выйдет из тюрьмы.
That's why we got to hurry up and get this thing together before he gets out of jail.
Он вышел из тюрьмы и вдруг Тамика умерла?
He gets out of jail and suddenly Tamika's dead?
Показать ещё примеры для «he got out of jail»...
advertisement

он вышел из тюрьмыhe gets out

Он вышел из тюрьмы, и ни привета, ни ответа.
He gets out, i never hear from him again.
Он вышел из тюрьмы, отдал тюремный долг, убив Гоуди, а потом попытался убить себя?
He gets out, repays a prison debt by killing Gowdy, then tries to kill himself?
Мужики, когда он выйдет из тюрьмы, то он будет ОЧЕНЬ зол!
Dude, when he gets out he's gonna be really mad!
Для его мамы и папы очень важно, чтобы он вышел из тюрьмы при их жизни.
You know, it's so important to his mom and dad that he gets out before they go.
Он вышел из тюрьмы в прошлом месяце. Работал, занимался, пытался наладить жизнь.
He was getting out more, exercising, trying to get on with his life.
Показать ещё примеры для «he gets out»...
advertisement

он вышел из тюрьмыhe's out of jail

Он вышел из тюрьмы.
He's out of jail.
Он вышел из тюрьмы?
He's out of jail?
Мам, он вышел из тюрьмы?
Mom, he's out of jail?
Он вышел из тюрьмы.
Okay. So he's out of jail.
что он вышел из тюрьмы.
I'm just glad he's out of jail.

он вышел из тюрьмыhe came out of prison

Он вышел из тюрьмы, и мы оставили его в покое.
He came out of prison, and we left him alone.
С тех пор как он вышел из тюрьмы.
Ever since he came out of prison.
Он вышел из тюрьмы другим человеком. Я знаю, ты не хочешь слышать это, но.. это так.
He came out of prison a changed man, I know you don't want to hear it but he did.
И поэтому ты встретил его, когда он вышел из тюрьмы И сказал ему держать рот на замке
And that's the reason you met him when he came out of prison, and you told him to keep his mouth shut or else.
Заберёшь его в следующий раз, когда он выйдет из тюрьмы.
You'll pick him up the next time he comes out of prison.

он вышел из тюрьмыhe left prison

Он вышел из тюрьмы вчера в полдень, прибыл на вокзал в 15.17.
He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17.
Через пять лет он вышел из тюрьмы. И он был готов.
Five years later, he left prison, and he was ready.
Он вышел из тюрьмы с ценой за его голову.
He left prison with a price on his head.
Так что присмотритесь к нему, потому что, как только он выйдет из тюрьмы, ты больше не увидишь эту симпатичную мордашку снова.
So take a good look at him, 'cause when he leaves this prison, you will never see his pretty face again.
Когда он выйдет из тюрьмы, и найдет меня, а без Полины...
When he leave prison, he will find me, and without Paulina..