он выйдет наружу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он выйдет наружу»
он выйдет наружу — it comes out
Вы угадали, и когда он выйдет наружу, то сорвет крышу.
You bet, and when it comes out, it will raise the roof.
Когда они выйдут наружу, Красавчик уже будет в Северной Африке.
By the time it comes out in the end, Beau will be in North Africa.
Если вы не сделаете этого, оно выйдет наружу само по себе.
If you don't do it yourself, well, it comes out of its own accord.
Оно было заряжено, когда он вышел наружу?
Was it loaded when he came outside?
Хорошо, здесь был Кидман ровно в 4 вечера, затем он вышел наружу, чтобы расплатиться за пиццу.
Okay, here's Kidman at exactly 4:30 p.m., when he came outside to pay for pizza.
Показать ещё примеры для «it comes out»...
advertisement
он выйдет наружу — he went outside
Блэйк заявляет, что его арестовали после того, как он вышел Наружу.
Well, Blake claims he was arrested after he went Outside.
Он вышел наружу.
He went outside.
Он вышел наружу, и тогда я увидел тебя.
He went outside, and then i saw you.
Если он выйдет наружу, я могла бы попасть.
If he goes outside at all, I could get a clear shot.
Если они выйдут наружу Ураган убьет их.
If they go outside the storm will kill them.
Показать ещё примеры для «he went outside»...
advertisement
он выйдет наружу — he got out
А.Р.Г.У.С. собирается сровнять город с землей, лишь бы не дать им выйти наружу.
A.R.G.U.S. is going to level the city to stop them from getting out.
Дайте ему выйти наружу.
{\It's}Time to get him out of there.
Если он выйдет наружу, остановить его будет невозможно.
If this thing gets out, it will be impossible to stop.
Но если бы он вышел наружу у него были бы небеса, в которых он смог бы свободно кружится.
Yet when it gets outside it has the heavens to swirl about in
Но когда он вышел наружу и нашёл всех людей с которыми работал просто валяющихся там, Можно сказать, что он стал чем-то вроде машины возле которой не осталось никого, чтобы жать на кнопки
Mr. Barn staple was, but when he got out, found all the people he'd been working with just lying there, well, you might say he was sort of like a machine, with no one left to press the buttons.