он возвращается с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он возвращается с»
он возвращается с — returning from
В начале вечера я видел, как он возвращался с пристани.
I saw him returning from the jetty at the start of the evening.
Они возвращались с танцевального представления.
They were returning from a dance recital.
Он возвращался с работы откуда-то с востока от дома миссис Пирсон.
He was returning from work somewhere east of Mrs. Pearson's home.
Всякий раз, когда он возвращается с победой, ребенок никогда не бывает далеко позади.
Whenever he returns from victory, a child is never far behind.
Мы должны быть на той стороне дороги, по которой они возвращаются с работы.
We have to be on the side where they return from work.
Показать ещё примеры для «returning from»...
он возвращается с — he comes back with
Вы бьете Никки кулаками, он возвращается с дубинкой.
You beat Nicky with fists, he comes back with a bat.
Вы бьете его с ножом, он возвращается с пушкой.
You beat him with a knife, he comes back with a gun.
Ты можешь порвать оппонента в клочья, улыбаясь при этом, и они возвращаются с благодарностью.
You can slice an opponent to shreds, smiling the whole time, and they come back, thanking you.
Кира сказала, что 2 недели назад видела их возле офиса, — когда они возвращались с обеда.
Kira said she saw them outside and near their office two weeks ago coming back from lunch.
Они возвращались с обеда.
They were coming back from lunch.
Показать ещё примеры для «he comes back with»...
он возвращается с — he was on his way back from a
Когда он возвращался с маникюрно-педикюрных процедур для вашей свадьбы.
On his way back from a mani-pedi for your wedding.
Когда он возвращался с работы.
On his way back from work.
Он возвращался с патруля, как обычно.
He was on his way back from a routine patrol on a Tuesday afternoon.
Когда он возвращался с утреннего лова, то заметил Ньютона Фаррела.
He was on his way back from a morning catch when he spotted Newton Farrell.
Он возвращался с охоты и не хотел торчать за рулём всю дорогу домой, поэтому заночевал на моём диване.
He was on his way back from a hunting trip and he didn't want to drive all the way home, so he crashed on my couch.